Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten steunen zodat » (Néerlandais → Français) :

De parlementsleden moeten bijgevolg optreden door dit Europese politieke project voldoende krachtig te steunen zodat er politieke wil aanwezig is en er dus personeel en financiële middelen ter beschikking worden gesteld.

Il faut donc que les parlementaires agissent en soutenant ce projet politique européen avec suffisamment de force pour que la volonté politique ne soit pas absente et que les moyens humains et financiers soient dégagés en conséquence.


De parlementsleden moeten bijgevolg optreden door dit Europese politieke project voldoende krachtig te steunen zodat er politieke wil aanwezig is en er dus personeel en financiële middelen ter beschikking worden gesteld.

Il faut donc que les parlementaires agissent en soutenant ce projet politique européen avec suffisamment de force pour que la volonté politique ne soit pas absente et que les moyens humains et financiers soient dégagés en conséquence.


Ik ben van mening dat we startende en vernieuwende ondernemingen moeten steunen, zodat ze een betere toegang tot equity-financieringsinstrumenten kunnen krijgen.

Je pense qu'il est indispensable que les entreprises nouvellement constituées et innovantes se voient assurer un meilleur accès aux instruments financiers fondés sur des apports de fonds propres.


investeringen stimuleren om de groei te steunen De drempels voor de financiering en het opzetten van investeringsprojecten moeten worden gesloopt en er moet snel werk worden gemaakt van het Investeringsplan voor Europa van de Commissie (315 miljard euro); ambitieuze structurele hervormingen doorvoeren op de producten-, diensten- en arbeidsmarkten, zodat de productiviteit, het concurrentievermogen en de investeringen toenemen.

donner un coup de fouet à l'investissement afin de soutenir la croissance future, ce qui suppose de lever les obstacles au financement et au lancement de projets d’investissement et de mettre rapidement en œuvre le plan d’investissement pour l’Europe de la Commission, d'un montant de 315 milliards d'euros; opérer des réformes structurelles ambitieuses sur les marchés des produits, des services et du travail, qui renforcent la productivité, la compétitivité et l'investissement.


22. om de armste landen te helpen komen tot voedselzekerheid, actief te pleiten voor de afschaffing van de subsidies bij de uitvoer van landbouwproducten en de armste landen aan te moedigen zich te verenigen in gemeenschappelijke regionale landbouwmarkten met landen met een vergelijkbare productiviteit en de arme landen in de mogelijkheid te stellen om deze grote landbouwmarkten te beschermen met name via aanpasbare douanerechten, zolang dat nodig is voor de ontwikkeling van de economie; programma's van plattelandsontwikkeling te steunen, die infrastructuur moeten leveren aan kleine ...[+++]

22. en vue d'aider les pays pauvres à atteindre une sécurité alimentaire, de plaider activement pour la suppression des subventions à l'exportation de produits agricoles et d'encourager les pays pauvres à se structurer en marchés communs agricoles régionaux regroupant des pays ayant des productivités assez voisines pour permettre aux pays pauvres de protéger, notamment par des droits de douane ajustables ces « grands marchés agricoles » et leur donner le temps nécessaire au développement de leur économie; de renforcer et soutenir les programmes de développement rural, ces derniers devant fournir une infrastructure permettant aux petits ...[+++]


De oplossing is dat we het leven moeten respecteren en het gezin moeten steunen, zodat dat leven een omgeving vindt waar het wordt gekoesterd.

La solution consiste à respecter la vie et à soutenir la famille afin que cette vie bénéficie d’un environnement nourricier.


In deze omstandigheden zouden de lidstaten brandveiligheidsmaatregelen financieel moeten steunen zodat de gasten verzekerd zijn van de best mogelijke veiligheidsnormen.

Dans ce cas, les États membres doivent soutenir les mesures de sécurité contre les risques d’incendie en apportant une aide afin que les clients bénéficient de normes de sécurité maximales.


De toepassing van Resolutie 1701 lijkt niet in gevaar te zijn, maar het evenwicht is broos en wij moeten het beschermen omwille van de vrede in de hele regio, zoals we ook de regering van Libanon moeten steunen, zodat die de nodige hervormingen kan doorvoeren in de economie, de maatschappij en het politieke bestel.

La résolution 1701 ne semble pas menacée, même si l’équilibre est fragile et même si nous devrions la protéger dans l’intérêt de la paix dans toute la région, tout comme nous devons soutenir le gouvernement libanais pour lui permettre de lancer des réformes économiques, sociales et politiques adéquates.


Een aantal van mijn collega's hebben al aangehaald dat we verenigingen als Praxis of het collectief van La Louvière of Liège structureel moeten steunen met menselijke en financiële middelen zodat ze een duurzame werking kunnen uitbouwen.

Nombre de mes collègues l'on dit : il nous faut aussi soutenir structurellement les associations, qui sont des relais de proximité comme Praxis ou le Collectif de La Louvière ou de Liège, par des aides en moyens humains et financiers afin qu'elles puissent pérenniser leur action.


We moeten de initiatieven van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties blijven steunen zodat de wapenvoorraad aanzienlijk wordt verminderd en paal en perk wordt gesteld aan de illegale wapenhandel, die volgens verscheidene studies 50% van de wereldhandel in wapens uitmaakt.

Nous devons continuer à soutenir fermement les initiatives du Secrétaire général des Nations Unies afin de diminuer le stock d'armes de manière sensible et, à tout le moins leur commerce illicite, qui représenterait, selon diverses études, quelque 50% du commerce mondial d'armes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten steunen zodat' ->

Date index: 2025-01-15
w