Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten toepassen een zekere speelruimte toestaat " (Nederlands → Frans) :

Het lijkt erop dat de in artikel 44 bis (nieuw) voorgestelde bepaling niet voldoet aan dit juridisch vereiste, aangezien het zelf onvoldoende duidelijk en bepaald is en de autoriteiten (van een lidstaat) die het moeten toepassen een zekere speelruimte toestaat.

Il apparaît que la disposition prévue par l'article 44bis (nouveau) ne répond pas à cette obligation légale puisqu'en soi, cette disposition n'est pas suffisamment claire et précise et laisse une certaine marge d'appréciation aux autorités (nationales) chargées de l'appliquer.


De onderworpen entiteiten die in één van de derde landen zijn gevestigd waar de minimumvoorschriften inzake de strijd tegen WG/FT minder streng zijn dan die waarin deze wet voorziet, moeten erop toezien dat hun vestigingen de in deze wet bepaalde voorschriften, met inbegrip van de voorschriften inzake gegevensbescherming, toepassen voor zover het recht van het betrokken derde land dit toestaat ...[+++]

Les entités assujetties qui sont établies dans un des pays tiers dans lesquels les obligations minimales en matière de lutte contre le BC/FT sont moins strictes que celles prévues par la présente loi sont tenues de veiller à ce que leurs dits établissements appliquent les obligations énoncées par la présente loi, y compris en matière de protection des données, dans la mesure où le droit du pays tiers concerné le permet.


Anderzijds kan er sprake zijn van een zekere oneerlijke concurrentie tussen de incassobureaus die een strikt wettelijk kader moeten naleven en de deurwaarders die in het kader van de minnelijke invordering de bij koninklijk besluit vastgestelde tarieven voor de gerechtelijke procedure blijven toepassen (7) .

Par ailleurs, on peut parler d'une forme de concurrence déloyale entre, d'une part, les bureaux de recouvrement qui ont l'obligation de respecter un cadre légal strict et, d'autre part, les huissiers qui continueraient d'appliquer dans le cadre du recouvrement amiable les barèmes prévus pour la procédure judiciaire et fixés par arrêté royal (7) .


Om het instrument van de inbreng van de particuliere sector te kunnen toepassen, moeten de afwikkelingsautoriteiten er zeker van kunnen zijn dat instellingen genoeg passiva op hun balans hebben waarop de bail-inbevoegdheden kunnen worden uitgeoefend.

Pour appliquer l'instrument de renflouement interne, les autorités de résolution doivent être en mesure de garantir que les établissements détiennent dans leur bilan un montant suffisant d'engagements susceptibles d'être soumis aux pouvoirs relatifs au renflouement interne.


Omdat de financiële markten niet in alle lidstaten gelijk zijn, moeten we in moeilijke financiële tijden een zekere speelruimte hebben, zodat rekening kan worden gehouden met de verschillen in omvang en reikwijdte van die markten.

Parce que nos marchés financiers nationaux diffèrent, nous disposons d’une marge de manœuvre dans les moments stressants, compte tenu du niveau et de l’ampleur différents de nos marchés financiers dans les États membres.


Er moeten uitvoeringsvoorschriften worden vastgesteld die gemeenschappelijke specifieke bepalingen voor de uitvoering van de grensoverschrijdende samenwerking uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1638/2006 vastleggen, maar die de deelnemende landen tegelijk een zekere speelruimte bieden bij de nadere organisatie en uitvoering van elk programma gelet op de bijzondere kenmerken ervan.

Il est nécessaire d’établir des règles d’application fixant des dispositions spécifiques communes relatives à la coopération transfrontalière au titre du règlement (CE) no 1638/2006 tout en laissant aux pays participants une certaine flexibilité en ce qui concerne les modalités détaillées de l’organisation et de la mise en œuvre spécifiques de chaque programme en fonction de son caractère particulier.


Dat betekent ook dat de lagere inkomens, bij wie, anders dan vaak beweerd wordt, de spaarquote niet stijgt, ofwel hogere lonen ofwel belastingverlaging moeten krijgen. Voldoende politieke speelruimte is daarvoor zeker, aangezien de productiviteit de laatste jaren veel sneller gestegen is dan de lonen.

Cela signifie aussi que les groupes à faibles revenus - qui, contrairement à ce que l’on prétend souvent, n’épargnent pas moins qu’avant - doivent voir soit leur salaire augmenter soit les taxes diminuer, d’autant plus que la marge de manœuvre politique le permet, puisque la productivité a progressé bien plus rapidement que les salaires ces dernières années.


31. onderstreept dat het toekomstige jeugdprogramma de politieke en maatschappelijke betrokkenheid van jongeren in een Europese context zou moeten bevorderen; wijst erop dat het programma de jongeren derhalve een zekere speelruimte moet geven, voorzover de jongeren zelf moeten bepalen over welke politiek en maatschappelijke onderwerpen zij gemeenschappelijke projecten wensen te ontwikkelen; de jongerenorganisaties en de projectdr ...[+++]

31. souligne que le futur programme de la jeunesse devrait promouvoir la participation politique et sociétale des jeunes dans le contexte européen et fait observer que, pour cette raison, ledit programme doit accorder aux jeunes des espaces de liberté en leur permettant de déterminer eux-mêmes les thèmes politiques et de société pour lesquels ils souhaiteraient développer des projets communs; c'est pourquoi les organisations de jeunesse et les maîtres d'œuvre des projets devraient être consultés régulièrement lors de la fixation des objectifs et des priorités du programme;


De Commissie begrijpt dat duidelijk bewijs van groot belang is om misbruik van het systeem te voorkomen, zeker bij gezinshereniging, maar vindt toch dat de lidstaten de Dublin-verordening en de bijbehorende uitvoeringsverordening onverkort moeten toepassen en gebruik moeten maken van alle in de verordening genoemde bewijsmiddelen, waaronder geloofwaardige en verifieerbare verklaringen van asielzoekers.

S'il importe que des preuves suffisantes soient produites pour éviter les abus, notamment aux fins du regroupement familial, la Commission considère que les États membres doivent appliquer le règlement de Dublin et ses modalités d'application dans leur intégralité, en utilisant tous les moyens de preuve prévus, y compris les déclarations crédibles et vérifiables des demandeurs d'asile.


Ik zie daar een zekere speelruimte. Daarbij moeten we dan natuurlijk wel de vraag stellen hoe we dat gaan financieren, maar ik zie hier tenminste technische speelruimte.

Il faut toutefois demander comment financer de telles mesures ? Mais, sur le plan technique tout du moins, nous avons de la marge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten toepassen een zekere speelruimte toestaat' ->

Date index: 2021-08-19
w