Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten wapenen tegen " (Nederlands → Frans) :

Het commissielid lijkt hun argumentatie te hebben overgenomen met betrekking tot het eerste amendement, namelijk dat de banken zich moeten wapenen tegen het risico dat zij lopen.

Le commissaire semble avoir repris leur argumentation pour ce qui concerne le premier amendement notamment que les banques doivent couvrir leur risque.


Het commissielid lijkt hun argumentatie te hebben overgenomen met betrekking tot het eerste amendement, namelijk dat de banken zich moeten wapenen tegen het risico dat zij lopen.

Le commissaire semble avoir repris leur argumentation pour ce qui concerne le premier amendement notamment que les banques doivent couvrir leur risque.


Wij moeten ons blijven wapenen tegen dit weerzinwekkend geweld.

Nous devons continuer à nous armer contre cette violence répugnante.


Er moet weliswaar voortgang worden gemaakt op het stuk van de Europese Grondwet, maar de Belgische regering zou, met de steun van de Spaanse, Portugese en Tsjechische regeringen, tegen de Europese Raad van het voorjaar concrete voorstellen moeten kunnen doen die de mogelijkheid zouden bieden voortgang te maken in het dossier van de intra-Europese bedrijfsverplaatsingen om zich zo te wapenen tegen gelijkaardige situaties die te wijt ...[+++]

S'il convient donc d'avancer en matière de Constitution européenne, le gouvernement belge devrait pouvoir présenter d'ici le prochain Conseil européen de printemps, avec l'appui des gouvernements espagnol, portugais et tchèque, des propositions concrètes qui permettraient de faire avancer le dossier des délocalisations intra-européennes et de se prémunir contre des situations de même nature dues à l'absence de législation européenne en la matière.


Er moet weliswaar voortgang worden gemaakt op het stuk van de Europese Grondwet, maar de Belgische regering zou, met de steun van de Spaanse, Portugese en Tsjechische regeringen, tegen de Europese Raad van het voorjaar concrete voorstellen moeten kunnen doen die de mogelijkheid zouden bieden voortgang te maken in het dossier van de intra-Europese bedrijfsverplaatsingen om zich zo te wapenen tegen gelijkaardige situaties die te wijt ...[+++]

S'il convient donc d'avancer en matière de Constitution européenne, le gouvernement belge devrait pouvoir présenter d'ici le prochain Conseil européen de printemps, avec l'appui des gouvernements espagnol, portugais et tchèque, des propositions concrètes qui permettraient de faire avancer le dossier des délocalisations intra-européennes et de se prémunir contre des situations de même nature dues à l'absence de législation européenne en la matière.


Ik steun de aanbevelingen van mevrouw Lulling dat de nationale stelsels het belang van de bescherming van zelfstandigen moeten erkennen, en dat we ons moeten wapenen tegen alle vormen van discriminatie, maar ik ben nog niet ervan overtuigd dat dit Huis zich in de beste positie bevindt voor werkgelegenheidskwesties.

Je soutiens les recommandations de Mᵐᵉ Lulling selon lesquelles les systèmes nationaux devraient reconnaître l’importance de protéger les travailleurs indépendants, et nous devrions nous opposer à toutes les formes de discrimination, mais je ne suis toujours pas convaincue que cette Assemblée est la mieux placée pour travailler sur les questions d’emploi.


De wereld van na de crisis zal een wereld zijn van onderlinge afhankelijkheidsrelaties en zal zich dan ook moeten wapenen tegen alle vormen van economisch nationalisme en overmatig protectionisme, door in te zetten op regulering en behoud van een eerlijk kader voor de handel.

Le monde de l’après-crise qui sera un monde d’interdépendances devra ainsi se prémunir des nationalismes économiques, des protectionnismes excessifs, en misant sur la régulation et la préservation d’un cadre loyal aux échanges.


79. onderstreept de belangrijke inspanningen die moeten worden geleverd door de EU en de lidstaten om de energiekosten in de huishoudelijke uitgaven te reduceren, ten eerste door voor leveringszekerheid te zorgen om zich te wapenen tegen omvangrijke prijsschommelingen op de energiemarkt, en ten tweede door hun beleid voor steun aan de energie-efficiëntie in huishoudens te versterken;

79. souligne les importants efforts à fournir par l'Union et les États membres pour réduire le coût de l'énergie dans les postes budgétaires des foyers, la première en s'assurant un approvisionnement sécurisé pour se prémunir contre les fluctuations importantes des prix sur le marché de l'énergie, les seconds en renforçant leurs politiques d'aide à l'efficacité énergétique dans les foyers;


(13) De lidstaten moeten zich wapenen tegen de risico's voor de veiligheid op zee, de veiligheid van personen, het mariene milieu en het milieu in kustgebieden, die ontstaan door incidenten, ongevallen of bepaalde andere situaties op zee en de aanwezigheid van in zee drijvende vlekken verontreinigende stoffen of stukgoederen.

(13) Les États membres doivent se prémunir contre les risques pour la sécurité maritime, la sécurité des personnes et le milieu marin et côtier créés par les incidents, accidents ou certaines autres situations en mer et la présence de nappes polluantes ou de colis dérivant en mer.


Ik concludeer daaruit dat we ons beter moeten wapenen tegen dat soort bedrijven.

J’en conclus que nous devons mieux nous armer contre ce type d’entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten wapenen tegen' ->

Date index: 2023-04-22
w