Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten wij eigenlijk allemaal zien » (Néerlandais → Français) :

Kandidaat-bemiddelaars zouden eigenlijk allemaal ­ of zij nu jurist zijn of niet ­ erkend moeten worden door een adviescommissie, die zich bovendien moet uitspreken over de inhoud van de te geven opleiding.

Tout candidat médiateur ­ judiciaire ou extrajudiciaire ­ devrait en réalité être accrédité par une commission d'avis, appelée en outre à se prononcer sur le contenu de la formation à dispenser.


Dat betekent dat in zo'n gemakkelijk dossier eigenlijk bijzonder veel onderzoeksdaden moeten worden gesteld, en dat allemaal binnen de 24 uur.

Cela signifie qu'un dossier simple nécessite en fait énormément d'actes d'instruction qui doivent, de surcroît, tous être posés dans les 24 heures.


Vanzelfsprekend komen er gevoelige punten aan de orde, en wij zullen allemaal onze heilige koeien onder ogen moeten zien (misschien ook echte koeien!).

Il y aura de toute évidence des questions sensibles, et chacun de nous sera confronté à quelques vaches sacrées (et peut‑être même à des vaches en chair et en os!).


Dit soort besef moeten wij eigenlijk allemaal zien te kweken, als wij althans willen voorkomen dat onze economie qua concurrentiekracht inboet ten opzichte van andere economieën.

C’est une dimension que nous devrions tous avoir à l’esprit si nous ne voulons pas que notre économie devienne non compétitive par rapport aux autres économies.


Mevrouw de Voorzitter, op 9 mei wordt in alle lidstaten de "Dag van Europa" gevierd, maar we zouden eigenlijk af en toe de "Dag van geen Europa" moeten vieren, om te zien hoe Europa er zonder de Europese Unie uit zou zien.

Madame la Présidente, le 9 mai nous fêtons la «Journée de l’Europe» dans l’ensemble des États membres, mais à la vérité nous devrions parfois organiser une «Journée sans Europe» pour voir ce qu’il se passerait si l’Union européenne n’existait pas.


Als we vooruitkijken naar de halfjaarlijkse top tussen de Europese Unie en Rusland volgende week vrijdag in Samara, moeten we helaas vaststellen dat de omstandigheden voor een constructieve dialoog - die we eigenlijk allemaal willen - ongunstig zijn.

Si nous examinons le sommet semestriel UE/Russie qui doit se tenir à Samara vendredi prochain, nous sommes bien obligés de conclure que les perspectives de dialogue constructif - dialogue que nous souhaitons tous - ne sont pas bonnes.


Gezien de snelle ontwikkelingen die in de economie hebben plaatsgevonden en gezien het feit dat de Commissie in heel korte tijd haar optimistische opvattingen heeft moeten bijstellen en heeft moeten constateren dat het eigenlijk allemaal niet zo geweldig gaat als men dacht, vind ik dat wij de ruimte moeten hebben om dit soort richtsnoeren, zowel eco ...[+++]

Étant donné le rythme rapide des changements économiques et vu que la Commission a récemment dû ajuster ses perspectives optimistes et accepter que les choses ne se déroulaient pas comme prévu, je crois que nous avons besoin d’avoir la possibilité de modifier certains aspects importants de ces orientations économiques et de ces lignes directrices pour l’emploi.


Eigenlijk moeten wij ons in de eerste plaats afvragen of het wel zo democratisch of niet-discriminerend is dat wij alleen de vrijzinnigheid en zes van de 123 godsdiensten die er in België zijn, erkennen en subsidiëren.

En fait nous devrions d'abord nous demander s'il est bien si démocratique ou non discriminatoire de ne reconnaître et de ne subsidier que la laïcité et six des 123 cultes organisés en Belgique.


Vóór de eigenlijke spelen moeten wij ons er rekenschap van geven dat de vertegenwoordiging van Afghanistan door een delegatie van de Taliban onaanvaardbaar is.

Dès avant les jeux proprement dits, il convient de tenir compte du fait que la représentation de l'Afghanistan par une délégation des Talibans serait inacceptable.


Stages zouden eigenlijk moeten worden aangewend om daaraan te remediëren. In de praktijk zien we dikwijls een andere realiteit: stagiairs draaien in sommige sectoren mee zoals regelmatige werknemers.

Les stages serviraient donc à remédier à ce problème mais la réalité est différente : dans certains secteurs, les stagiaires font le même travail que le personnel régulier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten wij eigenlijk allemaal zien' ->

Date index: 2022-10-30
w