Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogen die activiteit voorlopig verder " (Nederlands → Frans) :

De andere natuurlijke en rechtspersonen dan de gereglementeerde ondernemingen die, op de datum van inwerkingtreding van deze titel, de in artikel 3 bedoelde activiteit uitoefenen, mogen die activiteit voorlopig verder uitoefenen tot de FSMA zich over de vergunningsaanvraag heeft uitgesproken.

Les personnes physiques et morales autres que les entreprises réglementées qui, à la date d'entrée en vigueur du présent titre, exercent l'activité visée à l'article 3 sont autorisées à poursuivre provisoirement cette activité jusqu'à ce que la FSMA se soit prononcée sur la demande d'agrément.


Na de inleiding van een vordering in kort geding eind januari 1996 waarbij RTD vroeg voorlopig de verdeling van de programma's te mogen verderzetten tegen de voorwaarden bedongen in het opgezegde contract, hebben RTD en de rechthebbenden twee voorlopige overeenkomsten gesloten (één op 30 januari 1996 en één op 2 april 1996) waarbij de kabeldistributeurs het recht verleend werd de programma's die zij in januari 1996 verdeelden, verder te verdelen tot 30 juni 1996, tegen betaling door de kabeldi ...[+++]

Après l'introduction d'une action en justice en référé fin janvier 1996 par laquelle la RTD demandait de pouvoir prolonger provisoirement la distribution des programmes aux conditions prescrites dans le contrat résilié, la RTD et les ayants droit ont conclu deux accords provisoires (l'un le 30 janvier 1996 et l'autre le 2 avril 1996) qui octroyaient aux télédistributeurs le droit de continuer à distribuer les programmes qu'ils distribuaient en janvier 1996 et ce, jusqu'au 30 juin 1996, moyennant le paiement par les télédistributeurs d'une indemnisation provisionnelle d'un montant de 900 millions et ce pour la période du 1 janvier 1996 au ...[+++]


Verder in de tekst wordt echter afzonderlijk toegevoegd wat in artikel 590, 18º staat : « De gemeentelijke administratie vermeldt bovendien of de betrokkene het voorwerp uitmaakt van een verbod om een activiteit uit te oefenen die hem in contact zou brengen met minderjarigen, uitgesproken door een rechter of een onderzoeksgerecht met toepassing van artikel 35, § 1, tweede lid, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis ».

Plus loin, le texte reproduit le contenu de l'article 590, 18º: « L'administration communale mentionne en outre si l'intéressé fait l'objet d'une interdiction d'exercer une activité qui le mettrait en contact avec des mineurs, décidée par un juge ou une juridiction d'instruction en application de l'article 35, § 1 , alinéa 2, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive».


Verder in de tekst wordt echter afzonderlijk toegevoegd wat in artikel 590, 18º staat : « De gemeentelijke administratie vermeldt bovendien of de betrokkene het voorwerp uitmaakt van een verbod om een activiteit uit te oefenen die hem in contact zou brengen met minderjarigen, uitgesproken door een rechter of een onderzoeksgerecht met toepassing van artikel 35, § 1, tweede lid, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis ».

Plus loin, le texte reproduit le contenu de l'article 590, 18º: « L'administration communale mentionne en outre si l'intéressé fait l'objet d'une interdiction d'exercer une activité qui le mettrait en contact avec des mineurs, décidée par un juge ou une juridiction d'instruction en application de l'article 35, § 1 , alinéa 2, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive».


Art. 161. De in België toegelaten instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening die een grensoverschrijdende activiteit of een activiteit in een lidstaat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte uitoefenen op het ogenblik van de inwerkingtreding van Hoofdstuk IV van Titel II van deze wet, mogen deze activiteit verder blijven uitoefenen.

Art. 161. Les institutions de retraite professionnelle agréées en Belgique qui, au moment de l'entrée en vigueur du Chapitre IV du Titre II de la présente loi, exercent une activité transfrontalière ou une activité dans un Etat non-membre de l'Espace économique européen peuvent continuer d'exercer cette activité.


Art. 43. Indien de nationale of buitenlandse postoperatoren die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit al een niet voorbehouden dienst leveren die deel uitmaakt van de universele dienst, mogen zij hun activiteit voorlopig blijven uitoefenen binnen de twee maanden een vergunningsaanvraag indienen, tot op de datum waarop hun een definitieve beslissing wordt meegedeeld over de aanvaarding of weigering van hun vergunningsaanvraag.

Art. 43. Au moment de I'entrée en vigueur de I'arrêté, si les opérateurs postaux nationaux ou étrangers, fournissant déjà un service non réservé compris dans le service universel introduisent une demande de licence dans les deux mois, ils peuvent continuer à exercer leur activité, à titre transitoire, jusqu'à la date où une décision définitive leur est notifiée, concernant I'acceptation ou le refus de leur demande de licence.


Als echter het ambt dat totaal of gedeeltelijk vrijkomt door de laagst geklasseerde tijdelijk aangestelde, voor de leden van het administratief personeel die ervan genieten, een verplaatsing met zich meebrengt van meer dan vier uur per dag met het openbaar vervoer, dan mogen deze de voorlopige terugroeping in activiteit of de bijkomende opdracht weigeren.

Toutefois, si l'emploi totalement ou partiellement libéré par le temporaire le moins bien classé entraîne pour les membres du personnel administratif qui en bénéficient un déplacement de plus de quatre heures par jour par les transports en commun, ceux-ci peuvent refuser ce rappel provisoire à l'activité ou ce complément de charge.


Art. 27. De derivatenspecialisten die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit reeds actief zijn, mogen hun activiteit in België verder zetten mits zij binnen de 12 maanden volgend op de inwerkingtreding van dit besluit zich conformeren aan de bepalingen van dit besluit.

Art. 27. Les spécialistes en dérivés qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, exercent déjà cette activité, peuvent poursuivre leur activité en Belgique à condition de se conformer, dans les 12 mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté, aux dispositions de cet arrêté.


Zij mogen ook na het aanlanden in gekoeld water verder vervoerd worden, ook vanaf aquacultuurbedrijven, tot aan de eerste inrichting op het vasteland waar een andere activiteit dan vervoer of sorteren wordt verricht.

Ils peuvent aussi continuer à être transportés dans de l'eau réfrigérée après le débarquement, et être transportés depuis des installations d'aquaculture, jusqu'à leur arrivée dans le premier établissement à terre qui exerce toute activité autre que le transport ou le triage.


De voorlopige oplossing bestond erin dat de verzekeringsinstellingen de rechthebbenden verder informeren en dat de betrokken zorgverleners het adres mogen kiezen dat aan de verzekeringsinstellingen wordt meegedeeld.

Une solution temporaire a été trouvée pour que les organismes assureurs puissent continuer à informer les bénéficiaires et que les dispensateurs concernés puissent choisir l'adresse qu'ils acceptent de voir transmise aux organismes assureurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen die activiteit voorlopig verder' ->

Date index: 2021-06-14
w