Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogen verwachten zowel " (Nederlands → Frans) :

Dit is niet altijd eenvoudig, zeker niet in een metropool zoals Brussel, waar meerdere talen gesproken worden. Wat men wel zou mogen verwachten is een doorgedreven professionele kennis van zowel Nederlands als Frans op een spoeddienst.

Même si cela ne va pas toujours de soi, a fortiori dans une métropole multingue comme Bruxelles, le personnel d'un service des urgences devrait néanmoins posséder une très bonne connaissance professionnelle du néerlandais et du français.


De vooruitzichten voor de komende twee jaar zijn verbeterd, zowel voor Europa als voor België, die een groeipercentage van om en bij de 3 % mogen verwachten.

Les perspectives pour les deux prochaines années se sont améliorées tant pour l'Europe que pour la Belgique qui peuvent compter sur un taux de croissance voisin de 3%.


Een belangrijk punt hierbij - ik bevestig wat dat betreft hetgeen eerder werd gezegd - is dat we medewerking en openheid mogen verwachten zowel van de Kosovo-Albanezen, als van de Serviërs die in Kosovo wonen en daar speelt natuurlijk Belgrado een belangrijke rol.

Un point important à cet égard - et je confirme ce qui a déjà été dit - est que nous pouvons espérer coopération et ouverture tant de la part des Albanais du Kosovo que de la part des Serbes du Kosovo, et Belgrade a évidemment aussi un rôle important à jouer.


B. overwegende dat de huidige betrekkingen ver achterblijven bij datgene wat men van een strategisch partnerschap zou mogen verwachten, zowel op het gebied van politiek en veiligheid als qua commerciële, sociale en begrotingsaspecten,

B. considérant que les relations actuelles restent fort éloignées des attentes que l'on est en droit de concevoir dans le cadre d'un véritable partenariat stratégique, tant sur le plan politique et de la sécurité que sur les aspects commerciaux, sociaux et budgétaires,


B. overwegende dat de huidige betrekkingen ver achterblijven bij datgene wat men van een strategisch partnerschap zou mogen verwachten, zowel op het gebied van politiek en veiligheid als qua commerciële, sociale en begrotingsaspecten,

B. considérant que les relations actuelles restent fort éloignées des attentes que l'on est en droit de concevoir dans le cadre d'un véritable partenariat stratégique, tant sur le plan politique et de la sécurité que sur les aspects commerciaux, sociaux et budgétaires,


B. overwegende dat de huidige betrekkingen ver achterblijven bij datgene wat men van een strategisch partnerschap zou mogen verwachten, zowel op het gebied van politiek en veiligheid als qua commerciële, sociale en begrotingsaspecten,

B. considérant que les relations actuelles restent fort éloignées des attentes que l'on est en droit de concevoir dans le cadre d'un véritable partenariat stratégique, tant sur le plan politique et de la sécurité que sur les aspects commerciaux, sociaux et budgétaires,


Als er al een sector is waarin we zowel op grond van economische ontwikkelingen in de wereld als op grond van demografische ontwikkelingen in Europa een sterke groei mogen verwachten, dan is dat het toerisme.

S’il y a un domaine dans lequel nous pouvons nous attendre à un développement économique mondial et à la tendance de notre propre population à générer une forte croissance, c’est bien dans le domaine du tourisme.


Men zou dus van de NMBS mogen verwachten dat zij voortdurend innoveert op het stuk van de intermodaliteit en de toegankelijkheid van de treinen, en dat zowel voor fietsen als voor meer originele voertuigen.

On peut donc attendre de la SNCB d'innover constamment dans le domaine de l'intermodalité et l'accès aux trains, que ce soit pour des vélos ou des véhicules plus originaux.


Zij mogen terecht verwachten dat de overheid hen eenvoudigweg niet in een dergelijke positie brengt. 1. Kan u meedelen of u in deze context klachten van zowel federaal als lokaal politiepersoneel hebt ontvangen, en zo ja, welk gevolg u eraan hebt gegeven?

1. Pourriez-vous communiquer si vous avez été saisi, dans le contexte qui nous occupe, de plaintes de la part des membres des services de police, tant fédéraux que locaux, et, dans l'affirmative, quelle suite a pu y être donnée?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen verwachten zowel' ->

Date index: 2022-10-11
w