Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogen worden opgelegd moeten duidelijk " (Nederlands → Frans) :

Doorzichtigheid en redelijkheid - er moeten duidelijke voorwaarden worden vastgesteld waaronder derdelanders in de EU binnen mogen komen en verblijven als werknemer of zelfstandige, hun rechten en verplichtingen moeten worden omschreven en er moet voor worden gezorgd dat zij toegang tot deze informatie krijgen en dat er mechanismen worden ingesteld om op een eerlijke toepassing toe te zien.

Transparence et rationalité: il convient de fixer clairement les conditions dans lesquelles des ressortissants de pays tiers peuvent entrer et résider dans l'Union européenne en qualité de travailleurs salariés ou indépendants, de définir leurs droits et obligations et de garantir à ces ressortissants un accès à l'information relative à ces questions, et enfin de veiller à l'existence de mécanismes permettant de vérifier l'application équitable de la législation en la matière.


Dergelijke algemene maatregelen vallen echter ook onder de richtlijn omdat ze formeel moeten worden beoordeeld alvorens ze mogen worden opgelegd.

Ces mesures d'ordre général relèvent néanmoins aussi de la directive du fait qu'elles requièrent une évaluation officielle avant d'être introduites.


Zulks is overigens bepaald in artikel 5 van de wet, waarin is gesteld dat persoonsgegevens slechts mogen worden verwerkt voor duidelijk omschreven (precieze en afgebakende) en wettige (hetzij opgelegd door een wets- of verordeningsbepaling, hetzij noodzakelijk of nuttig voor het vervullen van de daarin omschreven opdrachten) doeleinden en niet mogen worden gebruikt op een wijze die onvereni ...[+++]

Cet aspect est d'ailleurs repris à l'article 5 de la loi qui établit que les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que pour des finalités déterminées (objectifs précis et délimités) et légitimes (soit imposées par une disposition légale ou réglementaire, soit nécessaires ou du moins utiles à l'accomplissement des missions qui y sont décrites), et qu'elles ne peuvent pas être utilisées d'une manière incompatible avec ces finalités.


1. Gebruikerslasten die door de bevoegde belastingautoriteiten of -instanties van iedere Partij mogen worden opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen van de andere Partij moeten rechtvaardig, redelijk, niet ten onrechte discriminerend en billijk verdeeld zijn over de categorieën gebruikers.

1. Les redevances d'usage qui peuvent être imposées par les autorités ou organismes compétents d'une partie aux transporteurs aériens de l'autre partie sont justes, raisonnables, non injustement discriminatoires et équitablement réparties entre les catégories d'utilisateurs.


1. Gebruikerslasten die door de bevoegde belastingautoriteiten of -instanties van iedere Partij mogen worden opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen van de andere Partij moeten rechtvaardig, redelijk, niet ten onrechte discriminerend en billijk verdeeld zijn over de categorieën gebruikers.

1. Les redevances d'usage qui peuvent être imposées par les autorités ou organismes compétents d'une partie aux transporteurs aériens de l'autre partie sont justes, raisonnables, non injustement discriminatoires et équitablement réparties entre les catégories d'utilisateurs.


Deze teksten moeten duidelijk vermelden welke categorieën van activiteiten, die een hoog risico van schending van de individuele rechten meebrengen, mogen worden uitgevoerd, alsook onder welke voorwaarden, en de gewenste waarborgen tegen misbruiken vaststellen.

Ces textes doivent préciser quelles catégories d'activités impliquant un risque élevé de violation des droits individuels peuvent être exercées, et dans quelles circonstances, et établir les garanties voulues contre les abus.


Deze teksten moeten duidelijk vermelden welke categorieën van activiteiten, die een hoog risico van schending van de individuele rechten meebrengen, mogen worden uitgevoerd, alsook onder welke voorwaarden, en de gewenste waarborgen tegen misbruiken vaststellen.

Ces textes doivent préciser quelles catégories d'activités impliquant un risque élevé de violation des droits individuels peuvent être exercées, et dans quelles circonstances, et établir les garanties voulues contre les abus.


De voorwaarden waaronder controles ter plaatse door middel van teledetectie mogen worden uitgevoerd, moeten worden vastgesteld en bepaald dient te worden dat er veldcontroles moeten worden verricht wanneer foto-interpretatie geen duidelijke resultaten oplevert.

Il convient de fixer les conditions d’utilisation de la télédétection pour les contrôles sur place et de prévoir la réalisation de contrôles sur le terrain dans les cas où la photo-interprétation ne permet pas d’aboutir à des résultats clairs.


1. Gebruikerslasten die door de bevoegde belastingautoriteiten of -instanties van iedere partij mogen worden opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen van de andere partij moeten rechtvaardig, redelijk, niet ten onrechte discriminerend en billijk verdeeld zijn over de categorieën gebruikers.

1. Les redevances d'usage qui peuvent être imposées par les autorités ou organismes compétents d'une partie aux transporteurs aériens de l'autre partie sont justes, raisonnables, non injustement discriminatoires et équitablement réparties entre les catégories d'utilisateurs.


De voorwaarden waaronder controles ter plaatse door middel van teledetectie mogen worden uitgevoerd, moeten worden vastgesteld en bepaald dient te worden dat fysieke controles moeten worden verricht in het geval dat foto-interpretatie geen duidelijke resultaten oplevert.

Il convient de fixer les conditions d'utilisation de la télédétection concernant les contrôles sur place et de prévoir la réalisation de contrôles physiques dans les cas où la photo-interprétation ne permet pas d'aboutir à des résultats clairs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen worden opgelegd moeten duidelijk' ->

Date index: 2022-03-28
w