Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment met voorstellen kunt komen " (Nederlands → Frans) :

De voorstellen van vandaag komen op een moment dat de lidstaten op zoek zijn naar permanente en duurzame oplossingen om een eerlijk aandeel in belastinginkomsten uit online-activiteiten te genereren. EU-leiders drongen hier in oktober 2017 al op aan.

Les propositions présentées ce jour arrivent alors que les États membres cherchent des solutions permanentes et durables pour garantir une répartition équitable des recettes fiscales provenant des activités en ligne, comme l'ont demandé instamment les dirigeants de l'UE en octobre 2017.


Dat is één. En ik ben blij dat u ook eerlijk zegt waarom u niet op dit moment met voorstellen kunt komen, omdat het gewoon heel erg moeilijk is om binnen de Europese Unie overeenstemming te vinden over wat nu de beste weg vooruit is.

Je suis également heureux que vous soyez ouvert quand vous expliquez que vous ne pouvez actuellement pas formuler de proposition, tout simplement parce qu’il est très difficile de trouver un accord au sein de l’Union sur la meilleure voie à tracer.


De EVP wil u aanmoedigen met ambitieuze voorstellen te komen en op onze steun hier in dit Parlement kunt u rekenen.

Le groupe PPE vous encourage à présenter des propositions ambitieuses, et vous pourrez compter sur notre soutien ici au Parlement.


Wij zullen ons oor goed te luisteren leggen bij de verschillende instellingen en onze verschillende partners, en na afloop van de discussie, waarschijnlijk in februari, zullen we de definitieve lijst met afspraken vastleggen, waarover de betrokken commissarissen daadwerkelijk zullen toezeggen dat zij binnen maximaal twee jaar met voorstellen zullen komen, zodat er in 2012, bij het twintigjarige bestaan van de interne markt, twintig jaar na de afspraken en de voorstellen van de heer Delors, geen sfeer van nostalgie of melancholie heerst, want op dit moment is er gee ...[+++]

Nous serons très attentifs à ce que diront les différentes institutions et nos différents partenaires, et au terme de ce débat, sans doute au mois de février, nous arrêterons la liste définitive de nos engagements, sur lesquels les commissaires concernés prendront effectivement l’engagement de délivrer, en deux ans au plus, des propositions, de telle sorte qu’en 2012, au moment où on parlera du vingtième anniversaire du marché unique, vingt ans après les engagements, les propositions de Jacques Delors, cet anniversaire ne soit pas marqué par la nostalgie, ni par la mélancolie – il n’y a pas de pl ...[+++]


Helaas lukt het u steeds weer om enerzijds te verkondigen dat u meer duidelijkheid zult scheppen, terwijl u anderzijds weer voor nieuwe verwarring zorgt. U zegt dat u met voorstellen wilt komen. Maar mijnheer de commissaris, u kunt helemaal geen nieuwe voorstellen doen zonder gelijktijdig de richtlijn in te trekken.

Vous avez affirmé que vous désiriez émettre des propositions. Je vous en prie, Monsieur le Commissaire: vous ne pouvez pas soumettre de nouvelles propositions si vous ne retirez pas cette directive dans le même temps.


Kunt u aangeven of en op welke termijn u met voorstellen gaat komen om de samenwerking in het kader van het Lissabonproces te verbeteren?

Pouvez-vous nous indiquer si vous comptez avancer des propositions afin d’améliorer la coopération dans le cadre du processus de Lisbonne, et dans quel délai?


Als men op basis van deze gegevens tot nieuwe conclusies zou komen, zal ik deze conclusies op het gepaste moment in voorstellen omzetten en die aan de Ministerraad voorleggen.

Si les conclusions des études qui seront réalisées sur base des nouvelles données sont différentes, je traduirai le moment venu ces conclusions dans des propositions qui seront présentées au Conseil des ministres.


Het debat werd ingeleid door Commissaris FISCHLER, die onderstreepte dat deze voorstellen passen in het kader van de stabilisering van de prijzen en de voortzetting en vereenvoudiging van de hervormingen van 1992 en op een moment komen waarop de conjunctuur in het algemeen gunstig voor de landbouwers is.

Le débat a été introduit par le Commissaire FISCHLER qui a souligné que ces propositions s'inscrivent dans le contexte de la stabilisation des prix et de poursuite et simplification des réformes de 1992 et interviennent dans une conjoncture généralement favorable aux agriculteurs.


2. Zouden de voorstellen van de heer Baeck niet beter gekoppeld worden aan een sterker activeringsbeleid voor jongeren door die termijn tot een absoluut minimum te herleiden (bijvoorbeeld drie maanden), zeker als we weten dat de OESO er ons op wijst dat we een probleem hebben met de overgang van onderwijs naar arbeidsmarkt en als we weten dat er een onlosmakelijk verband is tussen het moment van de eerste arbeidservaring en de kans op langdurige werkl ...[+++]

2. Les propositions de M. Baeck ne devraient-elles pas être associées à une politique d'activation plus sévère à l'égard des jeunes en réduisant ce délai à un minimum absolu (trois mois par exemple), sachant que l'OCDE attire notre attention sur l'existence d'un problème de transition entre l'enseignement et le marché de l'emploi et sachant par ailleurs qu'il existe un lien indissociable entre le moment de la première expérience professionnelle et le risque de chômage de longue durée (les jeunes n'acquérant aucune expérience au cours des premiers mois suivant leur sortie de l'école courant un ris ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment met voorstellen kunt komen' ->

Date index: 2025-02-22
w