Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondelinge vragen heb ik geen principiële bezwaren " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in tegenstelling tot de auteurs van de mondelinge vragen, heb ik geen principiële bezwaren tegen het besluit van de Commissie. Met dat besluit wordt een techniek gelegaliseerd waaraan bijvoorbeeld in het wijnhandelsakkoord tussen de EU en de VS en in afzonderlijke concessies met derde landen al sinds 1984 wordt gerefereerd.

- (DE) Monsieur le Président, contrairement à ceux qui ont déposé cette proposition, je n’ai aucune objection fondamentale à la décision de la Commission, par laquelle elle a légalisé une pratique dont il est fait référence, par exemple, dans l’accord sur le commerce du vin entre les États-Unis et l’UE et dans des concessions individuelles accordées à des pays tiers depuis 1984.


In de commissievergadering van 10 juni heb ik uitleg gegeven (mondelinge vragen) over de context waarin de raad van bestuur van de NMBS de beslissing had genomen om een aantal loketten te sluiten of om de openingsduur ervan te verminderen (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastruur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 10 juni 2015, CRIV 54 COM 191) Tot de voornaamste criteria waarop de NMBS zich heeft gebaseerd om haar belissing te nemen behoren weliswaar het aantal o ...[+++]

Lors de la séance de questions orales en commission du 10 juin, j'avais expliqué le contexte dans lequel le Conseil d'Administration de la SNCB avait pris la décision de fermer un certain nombre de guichets ou d'en réduire la durée d'ouverture (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 10 juin 2015, CRIV 54 COM 191) Parmi les critères principaux sur lesquels la SNCB s'est basée pour prendre sa décision, figure certes le nombre de voyageurs montés mais au ...[+++]


Ik heb u een mondelinge vraag over dit onderwerp gesteld maar u antwoordde me dat u nog geen antwoord had ontvangen en dat u naar aanleiding van een schriftelijke vraag het nodige zou doen. Daarom zou ik u de volgende vragen graag opnieuw stellen, deze keer langs schriftelijke weg: 1.

Je vous ai posé une question orale à ce sujet mais vous m'avez répondu que vous n'aviez pas encore pu obtenir de réponse et que vous feriez le nécessaire suite à une question écrite, je vous repose dès lors mes questions par écrit.


In haar antwoord op mijn mondelinge vraag H-1037/06 schetst de Commissie enkele standpunten over en antwoorden op algemene vragen in verband met de toepassing van artikel 49 van het Verdrag en van Richtlijnen 2000/78/EG en 2004/38/EG , maar geeft zij geen antwoord op de vraag die ik heb gesteld die als volgt eindigt:

Dans sa réponse à ma question orale H-1037/06 , la Commission formule certaines appréciations et réponses à des questions hypothétiques relatives à l’application de l’article 49 du traité, ainsi que des directives 2000/78/CE et 2004/38/CE , mais elle ne répond pas à la question posée et qui se terminait, je le rappelle ici, de la façon suivante:


In haar antwoord op mijn mondelinge vraag H-1037/06 schetst de Commissie enkele standpunten over en antwoorden op algemene vragen in verband met de toepassing van artikel 49 van het Verdrag en van Richtlijnen 2000/78/EG en 2004/38/EG, maar geeft zij geen antwoord op de vraag die ik heb gesteld die als volgt eindigt:

Dans sa réponse à ma question orale H-1037/06, la Commission formule certaines appréciations et réponses à des questions hypothétiques relatives à l'application de l'article 49 du traité, ainsi que des directives 2000/78/CE et 2004/38/CE, mais elle ne répond pas à la question posée et qui se terminait, je le rappelle ici, de la façon suivante:


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik voer het woord voor een motie van orde overeenkomstig artikel 108 van het Reglement. Dit was een mondelinge vraag waarin zes vragen waren vervat. Ik heb hieraan vanavond mondeling een zevende vraag toegevoegd, maar we hebben op geen enkele vraag antwoord gekregen.

- (EN) Monsieur le Président, il s’agit d’une motion de procédure conformément à l’article 108 du règlement. La question orale comportait six questions et j’en ai ajouté une septième oralement ce soir, mais nous n’avons reçu de réponse à aucune d’entre elles.


Ik heb geen fundamentele bezwaren tegen dit voorstel, maar wel enkele vragen over de omvang van de voor dit programma beschikbare begrotingsmiddelen.

Je n’ai pas de gros désaccord sur le fond de la proposition, mais des interrogations sur la dimension budgétaire de ce programme. En effet, le rapporteur s’est abstenu de nous faire des propositions concrètes.


Ik heb geen principiële bezwaren tegen de inrichting van één centraal nummer voor alle federale overheidsdiensten, op voorwaarde dat vooraf de technische compatibiliteit tussen de installaties van de verschillende diensten en de impact ervan op de interne organisatie wordt bestudeerd.

Je n'ai pas d'objections fondamentales envers l'instauration d'un numéro central pour tous les services publics fédéraux, à condition que la compatibilité technique entre les installations des différents services soit examinée et que son impact sur l'organisation interne soit étudié au préalable.


- Wat de vraag naar mijn principiële houding betreft, benadruk ik dat ik geen bezwaren heb tegen de parallelimport.

- En ce qui concerne mon attitude de principe, je précise que je n'ai aucune objection contre l'importation parallèle.


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op mondelinge vragen 13545 van Volksvertegenwoordigster Carine Lecomte en 13675 van Volksvertegenwoordiger Joseph Arens in de Commissie voor de Infrastructuur van 15 juni 2009 (CRABV 52 COM 589, blz. 4 tot 7) Overigens is er geen project om een nieuwe werkplaats te Stockem te bouwen.

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée aux questions orales 13545 de la Députée Carine Lecomte et 13675 du Député Joseph Arens lors de la Commission Infrastructure du 15 juin 2009 (CRABV 52 COM 589, p. 4 à 7) Par ailleurs, il n'y a pas de projet de construction d'un nouvel atelier à Stockem.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondelinge vragen heb ik geen principiële bezwaren' ->

Date index: 2021-09-12
w