Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "morgen op dit zo belangrijke wetgevende pakket " (Nederlands → Frans) :

Daarom hoop ik dat de collega's morgen op dit zo belangrijke wetgevende pakket voor dit Parlement, dat voor het eerst in zijn geschiedenis een medewetgevende bevoegdheid heeft, bereid zijn hun verantwoordelijkheid te nemen, net zoals de Raad dat ook doet.

J’espère dès lors que, demain, les députés seront disposés à se montrer à la hauteur de ce paquet législatif très important au nom de ce Parlement, qui, pour la toute première fois de son histoire, exerce des pouvoirs de colégislateur, au même titre que le Conseil.


Indien het landbouwluik een zo belangrijke plaats inneemt in het pakket Santer, dan is dat wel degelijk om het belang van de landbouw in de economie van deze kandidaat- landen.

Si le volet agricole occupe une place centrale dans le paquet Santer, c'est bien entendu en raison de l'importance de l'agriculture dans l'économie de ces pays candidats.


Ten opzichte van de instellingen waarvoor de Kamer en de Senaat gelijk bevoegd zijn, zouden de wijzigingen zo belangrijk kunnen zijn dat de door de dotatieregeling gewaarborgde onafhankelijkheid ten aanzien van de wetgevende macht in het gedrang komt, zodat ze alleen kunnen worden aangenomen op basis van artikel 77 van de Grondwet (Bovendien moeten zulke bepalingen bij voorkeur worden ingevoegd in de specifieke wetten over die inst ...[+++]

Vis-à-vis d'institutions pour lesquelles la Chambre et le Sénat sont compétents sur pied d'égalité, les modifications pourraient revêtir une importance telle qu'elles affecteraient l'indépendance à l'égard du pouvoir législatif garantie par le régime de dotation, de sorte qu'elles ne pourraient être adoptées que sur la base de l'article 77 de la Constitution (En outre, de telles dispositions doivent, de préférence, être insérées dans les lois propres à ces institutions.)


Ten opzichte van de instellingen waarvoor de Kamer en de Senaat gelijk bevoegd zijn, zouden de wijzigingen zo belangrijk kunnen zijn dat de door de dotatieregeling gewaarborgde onafhankelijkheid ten aanzien van de wetgevende macht in het gedrang komt, zodat ze alleen kunnen worden aangenomen op basis van artikel 77 van de Grondwet (Bovendien moeten zulke bepalingen bij voorkeur worden ingevoegd in de specifieke wetten over die inst ...[+++]

Vis-à-vis d'institutions pour lesquelles la Chambre et le Sénat sont compétents sur pied d'égalité, les modifications pourraient revêtir une importance telle qu'elles affecteraient l'indépendance à l'égard du pouvoir législatif garantie par le régime de dotation, de sorte qu'elles ne pourraient être adoptées que sur la base de l'article 77 de la Constitution (En outre, de telles dispositions doivent, de préférence, être insérées dans les lois propres à ces institutions.)


Het voorliggende wetsontwerp stelt de Commissie Gerechtelijke Modernisering in en betekent zo de eerste wetgevende etappe van deze belangrijke hervorming.

Le projet de loi à l'examen instaure la Commission de modernisation de l'ordre judiciaire et constitue ainsi la première étape législative de cette importante réforme.


Daarom verheug ik mij over de voorstellen die in dit wetgevend pakket vervat zijn en ben ik blij met het definitieve document waarover we morgen zullen stemmen.

Je salue les propositions présentées dans ce paquet législatif et je me réjouis de soutenir le document final qui sera soumis demain à l’Assemblée.


Het is dus belangrijk dat we een goed wetgevend pakket hier neerleggen.

C’est pourquoi il importe que nous veillions à la rationalité de ce paquet législatif.


Ik wil, mede namens de beide andere collega's, het Franse voorzitterschap bedanken voor het gemeenschappelijk standpunt van november vorig jaar. Hierdoor kunnen wij u vandaag, tijdens de laatste zitting van deze mandaatsperiode, een verbeterd pakket presenteren. Het is belangrijk voor de Europese consument en de Europese economie dat wij ons morgen in de stemming vierkant achter dit pakket scharen.

En notre nom à tous les trois, je souhaite remercier officiellement la présidence française de nous avoir soumis une position commune en novembre. Cette position commune a permis de vous soumettre ce paquet amélioré aujourd’hui, lors de la dernière période de session de cette législature, parce qu’il est essentiel pour les consommateurs européens et l’économie européenne que nous le soutenions sans réserve lors de notre vote de demain.


Waarom zou onze wetgevende bevoegdheid ingeperkt moeten worden, terwijl het Parlement belangrijke overwinningen op wetgevend terrein behaalt bij andere dossiers, zoals de havendiensten, de dienstenrichtlijn en, morgen, het DCECI?

Pourquoi notre pouvoir législatif devrait-il être restreint alors que le Parlement remporte des victoires législatives significatives sur d’autres dossiers, tels que les services portuaires, la directive sur les services et, demain, le DCECI?


Artikel 167 zal dus niet worden herzien, maar toch is het belangrijk dat de Senaat het signaal geeft dat een parlementaire meerderheid van oordeel is dat zo'n belangrijke zaken als het verklaren van de oorlog en het sluiten van verdragen, tot de wetgevende en niet tot de uitvoerende macht moeten behoren.

L'article 167 ne sera pas revu mais il n'en reste pas moins important que le Sénat envoie le signal qu'une majorité parlementaire estime que des matières aussi importantes que la déclaration de guerre ou la conclusion de traités doivent relever du pouvoir législatif et non du pouvoir exécutif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morgen op dit zo belangrijke wetgevende pakket' ->

Date index: 2021-11-14
w