Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morgen zouden stemmen » (Néerlandais → Français) :

In Vlaanderen zouden wel eens stemmen kunnen opgaan die de SP.A op haar verantwoordelijkheid wijzen als ze een Franstalige meerderheid wil steunen tegen de Vlaamse publieke opinie in » (De Morgen, 1 september 2003).

Il n'est pas impensable que des voix puissent s'y élever pour mettre le SP.A en face de ses responsabilités au cas où il aurait l'intention de soutenir une majorité francophone en faisant fi de l'opinion publique flamande » (De Morgen, 1 septembre 2003).


In Vlaanderen zouden wel eens stemmen kunnen opgaan die de SP.A op haar verantwoordelijkheid wijzen als ze een Franstalige meerderheid wil steunen tegen de Vlaamse publieke opinie in » (De Morgen, 1 september 2003).

Il n'est pas impensable que des voix puissent s'y élever pour mettre le SP.A en face de ses responsabilités au cas où il aurait l'intention de soutenir une majorité francophone en faisant fi de l'opinion publique flamande » (De Morgen, 1 septembre 2003).


Het voorstel waarover we morgen zullen stemmen, biedt echter wel een dergelijke mogelijkheid. De lidstaten zouden de Commissie in een met redenen omkleed verzoek om ontheffing kunnen vragen, zij het onder zeer strikte voorwaarden.

Toutefois, la proposition sur laquelle nous voterons demain permettra aux États membres de demander à la Commission une dérogation dans des cas justifiables, quoique dans des conditions très strictes.


Het is maar een voorstel, maar als we alle amendementen die we hebben ingediend morgen niet in stemming zouden brengen en ons erop zouden concentreren om met een grote meerderheid of zelfs eenparig te stemmen voor meer veiligheid en Europese bevoegdheden, dan zouden we het imago van het Europees Parlement en het proces om lering te trekken uit de gebeurtenissen in Japan een grotere dienst bewijzen dan wanneer we ons constante gekib ...[+++]

Si nous pouvions tous nous mettre d’accord pour ne pas soumettre au vote de demain les amendements proposés – j’aimerais qu’ils soient simplement présentés - et nous concentrer sur un vote à une vaste majorité, ou peut-être même à l’unanimité, pour plus de sécurité et de compétences européennes, nous ferions alors plus pour la réputation du Parlement européen et pour le processus visant à tirer des enseignements des événements survenus au Japon que si nous poursuivions les conflits habituels.


Zoals we allemaal weten, is de tekst waarover we morgen stemmen ingrijpend herzien ten opzichte van de ontwerptekst die we in het najaar van 2008 van de Commissie hebben gekregen. In het Parlement hebben we namelijk bijzondere aandacht besteed aan de gebieden waar gemeenschappelijke EU-regels reëel voordeel zouden opleveren voor zowel consumenten als bedrijven.

Comme nous le savons tous, le texte que nous voterons demain a été entièrement révisé au regard du projet reçu de la Commission à l’automne 2008, puisque notre attention s’est tournée vers les domaines dans lesquels des règles européennes communes produiront des avantages concrets pour les consommateurs comme pour les entreprises.


We zouden morgen over twee besluiten kunnen stemmen, maar dan moet de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten daar geen stokje steken door middel van een mondeling amendement op een van die besluiten.

Nous pourrions bien avoir l’occasion de voter sur deux décisions demain, à condition que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens n’y fasse pas obstacle en tentant de modifier une des décisions par un amendement oral.


Dan zouden wij in staat zijn een objectiever oordeel te vellen. Ik kan bijvoorbeeld best ingaan op de uitnodiging van mevrouw Frassoni en nagaan of enkele amendementen samengevoegd of ingetrokken kunnen worden. Natuurlijk ben ik ervoor om morgen te stemmen, als mijn collega’s dat liever hebben. Ik ben echter, mijnheer de Voorzitter, faliekant tegen elk voorstel om alle amendementen en verzoeken voor geheime stemming te verwerpen, want het is ondenkbaar dat alle geheime stemmingen in één klap ongedaan kunnen worden gemaakt.

Il va de soi que je suis favorable à la tenue du vote demain si c’est ce qui convient le mieux à chacun. Par contre, Monsieur le Président, je suis opposée à toute éventualité d’annuler tous les amendements et toutes les demandes de vote au scrutin secret parce qu’il est impensable que tous les scrutins secrets puissent être abandonnés de la sorte.


- U had gezegd dat wij vandaag om 16.30 u. en morgen zouden stemmen.

- Vous aviez annoncé que les votes auraient lieu à 16 h 30 et lors de la séance de demain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morgen zouden stemmen' ->

Date index: 2024-07-31
w