Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebroken glasplaten hanteren
Gebroken glasplaten vasthouden
In de beveiliging werken
Metalen werkstuk in een machine vasthouden
Misdadigers vasthouden
Omgaan met gebroken glasplaten
Overtreders aanhouden
Schakeling met vergrendelde oscillatorfrequentie
Zorgen voor de veiligheid

Traduction de «n-va blijft vasthouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

décision finale en la matière laissée au juge national


gebroken glasplaten hanteren | gebroken glasplaten vasthouden | omgaan met gebroken glasplaten

manipuler des feuilles de verre cassées


metalen werkstuk in een machine vasthouden

maintenir une pièce à usiner en métal dans une machine


in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid

procéder à l’arrestation des contrevenants | retenir des contrevenants | appréhender des contrevenants | arrêter des contrevenants


eenheid voor het per fase vasthouden van een frequentie | schakeling met vergrendelde oscillatorfrequentie

circuit boucle à verrouillage de phase


analoog/digitaal-omzetter met een eenheid voor het bemonsteren en vasthouden

convertisseur analogique/numérique avec échantillonnage-blocage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De NAVO blijft vasthouden aan een defensiebeleid dat gebaseerd is op een mix van conventionele en nucleaire middelen.

L'OTAN reste attaché à une politique de défense basée sur un mix de moyens conventionnels et nucléaires.


Sinds 2004 bestaat hier controverse over, omdat de Belgische fiscus blijft vasthouden aan rechtspraak van lagere rechtbanken, die reeds is vernietigd door het Hof van Cassatie.

Depuis 2004, il existe une controverse à ce sujet car le fisc belge persiste à faire prévaloir la jurisprudence de tribunaux inférieurs, pourtant déjà annulée par la Cour de Cassation.


De Commissie blijft in haar normalisatieprogramma vasthouden aan e-toegankelijkheid.

La Commission continue à soutenir résolument l'e-accessibilité dans son programme de travail de normalisation.


Is het zinvol dat de ECB angstvallig blijft vasthouden aan haar inflatiedoelstelling, ongeacht de gevolgen voor groei en werkgelegenheid?

Est-ce judicieux que la BCE continue à s'accrocher à l'objectif du contrôle de l'inflation, indépendamment des conséquences de cet objectif sur la croissance et sur l'emploi?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Blijft de NMBS vasthouden aan het concept van motorstellen waarbij slechts één van de twee stuurstandrijtuigen gemotoriseerd is en alle andere rijtuigen niet gemotoriseerd zijn?

1. La SNCB reste-t-elle attachée à un concept d'automotrices dont seulement une des deux voitures avec poste de conduite est motorisée, les autres voitures étant dépourvues de motorisation?


Het hoofdprobleem blijft voor mij echter dat het Parlement mordicus blijft vasthouden aan het Verdrag van Lissabon als alleenzaligmakend.

Toutefois, le principal problème à mes yeux reste le fait que le Parlement se raccroche fermement au traité de Lisbonne comme s’il s’agissait du grand sauveur.


26. benadrukt dat er beleidsmaatregelen nodig zijn om de uitbuiting van werknemers door herhaalde opeenstapeling van niet-standaardcontracten te voorkomen wanneer deze niet dezelfde rechten inhouden als vaste contracten; pleit ervoor dat ieder werkgelegenheidsbeleid van de Gemeenschap ook in de toekomst blijft vasthouden aan het traditionele model van arbeidscontracten voor onbepaalde duur, dat het fundament vormt van de socialezekerheidsstelsels in de lidstaten;

26. souligne la nécessité de mettre en œuvre des politiques empêchant l'exploitation des travailleurs par l'accumulation de contrats non standard lorsqu'ils ne comportent pas les mêmes droits que les contrats à temps complet; demande que chacune des politiques de l'emploi de la Communauté reste fidèle au modèle traditionnel du contrat de travail à durée indéterminée, lequel constitue le fondement des systèmes de protection sociale des États membres;


Op het eerste punt blijft de fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie zeer bezorgd, want de cijfers waaraan u blijft vasthouden, zoals toen u vol enthousiasme de beruchte "vrekkenbrief" ondertekende of de Commissie aanviel toen zij durfde voor te stellen om voor de begroting voor de Unie van 25 het monsterachtige niveau van 1,14 procent van Europa’s BBP vast te stellen, kloppen gewoon niet.

S’agissant du premier point, le groupe des Verts/Alliance libre européenne demeure extrêmement inquiet, car les chiffres que vous défendez, notamment lorsque vous avez signé avec enthousiasme cette lettre tristement célèbre prévoyant des économies de bouts de chandelle ou quand vous avez attaqué la Commission pour avoir osé proposer que le budget de l’Union à 25 atteigne le niveau monstrueux de 1,14% du PIB de l’Europe, ces chiffrent ne riment à rien.


2. betreurt het dat de Bush-administratie aan haar standpunt blijft vasthouden, maar wenst dat de dialoog tussen de internationale gemeenschap en de Verenigde Staten wordt voortgezet om te voorkomen dat het Protocol van Kyoto een symbolische overeenkomst blijft;

2. regrette que l’administration Bush reste sur ses positions mais demande la poursuite du dialogue entre la communauté internationale et les États-Unis afin que le texte du protocole de Kyoto ne soit pas un accord symbolique;


In het licht van de opgedane ervaring blijft de Commissie strikt vasthouden aan drie beginselen:

À la lumière de l'expérience, la Commission reste attachée à trois principes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'n-va blijft vasthouden' ->

Date index: 2021-07-27
w