Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naast dit grote aantal wettelijke " (Nederlands → Frans) :

Naast dit grote aantal wettelijke maatregelen werden ook andere belangrijke initiatieven genomen, zoals onder meer de invoering en de versteviging van sommige structuren met het oog op de toepassing van die wetsbepalingen.

À côté de cet arsenal législatif, d'autres initiatives importantes ont été prises, notamment la mise en place et le renforcement de certaines structures en vue de la mise en oeuvre de cet arsenal législatif.


Voor Spanje blijkt uit de beoordeling dat naast het grote aantal agglomeraties waarvan in vier andere lopende inbreukprocedures een niet-nakoming van de verplichtingen van de afvalwaterrichtlijn wordt gesteld, een zeer groot aantal agglomeraties bovendien de kernverplichtingen van de richtlijn inzake de inzameling, behandeling en monitoring niet nakomen.

Pour ce qui est de l'Espagne, il ressort de l'évaluation que, outre le grand nombre d'agglomérations manquant aux obligations de la directive qui font actuellement l'objet de quatre autres procédures d'infraction concernant les eaux urbaines résiduaires, un nombre très important d'agglomérations ne respectent de surcroît pas les obligations clés de la directive en matière de collecte, de traitement et de surveillance.


Gezien het mogelijk grote aantal niet-verbonden importeurs dat bij dit nieuwe onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen betrokken is, kan de Commissie, om het onderzoek binnen de wettelijke termijn te kunnen afronden, haar onderzoek tot een redelijk aantal niet-verbonden importeurs beperken door een steekproef samen te stellen.

Étant donné le nombre potentiellement élevé d’importateurs indépendants concernés par le présent réexamen au titre de l’expiration des mesures et afin d’achever l’enquête dans les délais prescrits, la Commission peut limiter à un nombre raisonnable les importateurs indépendants qui seront soumis à l’enquête, en sélectionnant un échantillon (ce procédé est également appelé «échantillonnage»).


Gezien het grote aantal producenten in de Unie dat bij dit nieuwe onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen betrokken is, heeft de Commissie, om het onderzoek binnen de wettelijke termijn te kunnen afronden, besloten haar onderzoek tot een redelijk aantal producenten in de Unie te beperken door een steekproef samen te stellen.

Étant donné le nombre important de producteurs de l’Union concernés par le présent réexamen au titre de l’expiration des mesures et afin d’achever l’enquête dans les délais prescrits, la Commission a décidé de limiter à un nombre raisonnable les producteurs de l’Union qui feront l’objet de ladite enquête, en sélectionnant un échantillon.


Gezien het mogelijk grote aantal producenten-exporteurs en handelaren/mengers in de Verenigde Staten van Amerika dat bij dit nieuwe onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen betrokken is, kan de Commissie, om het onderzoek binnen de wettelijke termijn te kunnen afronden, haar onderzoek tot een redelijk aantal producenten-exporteurs en handelaren/mengers beperken door een steekproef samen te stellen.

Étant donné le nombre potentiellement élevé de producteurs-exportateurs et négociants/mélangeurs américains concernés par le présent réexamen au titre de l’expiration des mesures et afin d’achever l’enquête dans les délais prescrits, la Commission peut limiter à un nombre raisonnable les producteurs-exportateurs et négociants/mélangeurs devant faire l’objet de l’enquête, en sélectionnant un échantillon (ce procédé est également appelé «échantillonnage»).


18. klimaatverandering een van de grote uitdagingen van de 21e eeuw is aangezien dit probleem wereldwijd nefaste gevolgen heeft voor het milieu en op economisch en sociaal vlak, en te vrezen valt dat het ook negatieve gevolgen zal hebben voor de duurzame ontwikkeling en de levensomstandigheden van miljoenen mensen op de hele wereld; dat nog in 2004 orkanen, wervelstormen en andere natuurrampen te wijten aan het klimaat bevolkingsgroepen in de hele wereld geteisterd hebben, vooral in de armste landen; dat naast deze menselijke drama' ...[+++]

18. Considérant que le changement climatique constitue un des grands défis du XXI siècle dans la mesure où ce problème a des conséquences défavorables notables dans les domaines environnemental, économique et social à l'échelle mondiale et qu'il est à craindre qu'il n'exerce des effets néfastes sur le développement durable et sur les conditions de vie de millions de personnes dans le monde entier; que, en 2004 encore, des ouragans, des typhons et d'autres catastrophes naturelles liées au climat ont durement touché des populations du globe entier, en particulier dans les pays les plus pauvres; que, à côté des drames humains et des nombr ...[+++]


Naast de ontwikkeling van nieuwe projecten heeft het Plan dus ook de ambitie om voordeel te halen uit het grote aantal initiatieven teneinde een nationale dynamiek tot stand te brengen.

L'ambition du Plan, outre le développement de nouveaux projets, est donc aussi de tirer profit du foisonnement d'initiatives pour générer une dynamique nationale.


Er zij aan herinnerd dat het aantal werknemers in de EU dat meer dan 48 uur werkt en dat nu 9% van de arbeidskrachten uitmaakt, blijft dalen, hoewel er nog grote verschillen tussen de lidstaten bestaan. Dit heeft naast het gebruik van de opt-outmogelijkheid ook te maken met andere factoren (met name de uitvoering van meerdere arbeidscontracten).

Il est utile de rappeler que le nombre de travailleurs de l'UE qui travaillent plus de 48 heures, représentant aujourd'hui 9 % de la main-d'œuvre, continue à baisser, même s'il existe encore de grandes différences entre les États membres, du fait d'autres facteurs (en particulier les contrats multiples) ainsi que du recours à l'«opt-out».


Naast die publicaties worden een aantal wettelijk voorgeschreven studies uitgevoerd : de « Economische Begroting », de « Input-Outputtabellen », de « Economische vooruitzichten op middellange termijn », het « Federale Rapport inzake Duurzame Ontwikkeling » en het « Rapport van de Studiecommissie voor de vergrijzing ».

Outre ces publications, un certain nombre d'études sont réalisées suite à certains prescrits légaux : le « Budget économique », les « Tableaux Input/Output », les « Perspectives économiques à moyen terme », le « Rapport fédéral Développement durable » et le « Rapport du Comité d'étude sur le vieillissement ».


Om de gerechtelijke achterstand weg te werken zijn, naast de `grote Franchimont' die voornamelijk betrekking heeft op de hervorming van het strafprocesrecht, nog een aantal andere maatregelen mogelijk die ik aan mevrouw Onkelinx en aan de voorzitter van de commissie voor de Justitie wens voor te leggen.

En matière d'arriéré judiciaire, je pense qu'au-delà du travail du « grand Franchimont » qui porte essentiellement sur la réforme de la procédure pénale, un certain nombre de choses pourraient être faites, et je les suggère à Mme Onkelinx ainsi qu'au président de la commission de la Justice.




Anderen hebben gezocht naar : naast dit grote aantal wettelijke     beoordeling dat naast     inbreukprocedures een     naast het grote     grote aantal     mogelijk grote     mogelijk grote aantal     binnen de wettelijke     gezien het grote     landen dat naast     grote     naast deze menselijke     naast     uit het grote     dit heeft naast     nog grote     aantal     worden een aantal     aantal wettelijk     werken zijn naast     naast de `grote     nog een aantal     gerechtelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naast dit grote aantal wettelijke' ->

Date index: 2021-11-13
w