Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naast een toch al ingewikkelde situatie oplevert " (Nederlands → Frans) :

De heer Laeremans legt uit hiermee een hopeloos ingewikkelde situatie te willen vermijden waarbij de unitaire kieskring BHV toch zou blijven bestaan voor de Senaat en zou aangepast worden voor de Kamer.

Il explique qu'il veut ainsi éviter une situation d'une extrême complexité, où la circonscription électorale unitaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde subsisterait pour le Sénat et serait adaptée pour la Chambre.


Ondanks de uiterst ingewikkelde situatie van de Nationale Plantentuin werd er toch vooruitgang geboekt in dit dossier.

En dépit de la situation extrêmement complexe du Jardin Botanique national des progrès ont pu être réalisés dans ce dossier.


Bovendien doen deze ontwikkelingen zich voor tijdens een periode van duidelijke vertraging van de economische activiteit in de EU en in enkele van haar grotere exportmarkten, wat extra problemen van een slappe vraag naast een toch al ingewikkelde situatie oplevert.

En outre, ces transformations ont lieu durant une période de ralentissement marqué de l'activité économique de l'UE, et de certains de ses marchés d'exportation les plus importants, combinant les difficultés posées par une demande amoindrie à celles d'une situation sectorielle déjà complexe.


20. Zelfs als we ervan uitgaan dat bepalingen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en zijn protocollen betreffende bepaalde fundamentele rechten, enerzijds, en de vroegere grondwetsbepalingen betreffende diezelfde rechten, anderzijds, op een grondwettige manier in titel II van de Grondwet naast elkaar kunnen bestaan, toch zou een dergelijke situatie al snel voor heel wat verwarring zorgen doorda ...[+++]

20. À supposer que des dispositions de la Convention européenne des droits de l'homme et de ses protocoles relatives à certains droits fondamentaux puissent constitutionnellement coexister dans le titre II de la Constitution avec les dispositions constitutionnelles antérieures relatives à ces mêmes droits, pareille situation ne manquerait pas de donner lieu à de nombreuses confusions en raison des différences de signification s'attachant à divers concepts selon qu'ils sont utilisés dans la Constitution ou dans la Convention européenne des droits de l'homme et ses protocoles.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, het gaat van kwaad tot erger met de politieke, economische en humanitaire situatie in Zimbabwe nu er, naast de toch al ellendige situatie waarin het Zimbabwaanse volk zich bevindt, ook nog een uitbraak van cholera en mogelijk andere epidemieën dreigen.

− (EN) Madame la Présidente, la situation politique, économique et humanitaire au Zimbabwe va de mal en pis, la menace d’une épidémie généralisée de choléra et d’autres épidémies potentielles venant s’ajouter aux conditions de vie déjà très pénibles du peuple zimbabwéen.


De FFSA begrijpt dat het beginsel van één drempel moet voorkomen dat er situaties ontstaan die te ingewikkeld zijn om te kunnen beheren, maar is toch van mening dat deze drempel, door het niveau ervan, geen belemmering mag vormen voor de toekenning van de steun.

Si la FFSA comprend le principe d’un seuil pour éviter des situations trop complexes à gérer, elle estime en revanche qu’il est indispensable que ce seuil ne constitue pas, du fait de son niveau, un obstacle à l’octroi de l’aide.


Het klopt weliswaar dat dit compromis niet perfect is, maar ik denk toch dat de situatie ingewikkelder zou zijn wanneer het niet aangenomen was.

Même s’il est vrai que ce compromis n’est pas parfait, je pense que s’il n’avait pas été adopté, la situation aurait été plus compliquée.


Naast de praktische problemen ten gevolge van de overbelasting van de rechterlijke instanties doen zich vaak ingewikkelde situaties voor ter oorzake van wetsconflicten en jurisdictiegeschillen.

Aux problèmes pratiques d'engorgement des tribunaux, s'ajoutent des questions souvent complexes de conflits de lois et de juridictions ainsi que des difficultés pratiques d'ordre linguistique et financier.


Toch kunnen de administratieve kosten van op projecten gebaseerde mechanismen aanzienlijk zijn en het is dan ook van het grootste belang dat de EU het proces niet nog ingewikkelder maakt door eigen voorschriften of beperkingen in te voeren naast hetgeen reeds is vastgesteld in de VN-kaderovereenkomst inzake klimaatverandering (UNFCCC).

Le coût administratif des mécanismes de projet peut cependant être considérable, raison pour laquelle il est extrêmement important que l'UE ne complique pas davantage le processus en introduisant des règles propres ou des restrictions allant au-delà de ce qui a déjà été fixé par la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC).


Maar terwijl de nationaliteit een criterium is dat qua betekenis geen grote problemen oplevert, is de situatie veel ingewikkelder wat betreft de woonplaats die in deze tekst wordt vermeld, met de betekenis die het woord heeft in het Verenigd Koninkrijk en Ierland.

Alors que la notion de nationalité en tant que critère de compétence ne pose pas de problèmes majeurs, la situation est plus complexe en ce qui concerne le domicile qui, dans le texte de la présente convention, s'entend dans le sens qui lui est donné au Royaume-Uni et en Irlande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naast een toch al ingewikkelde situatie oplevert' ->

Date index: 2022-09-29
w