Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEMAC-landen
Comecon-landen
Landen
Landen van de CEMAC
Landen van de Comecon
Landen van de RWEB
Landen van de UDEAC
Landen van het Nabije Oosten
Midden-Oosten
Nabije Oosten
Nabije datum
RWEB-landen
Techniek van het landen
UDEAC-landen
Weerberichten voor opstijgen en landen maken
Weerberichten voor opstijgen en landen voorbereiden
Weerberichten voor stijgen en landen voorbereiden
West-Azië

Traduction de «nabije landen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Midden-Oosten [ landen van het Nabije Oosten | Nabije Oosten | West-Azië ]

Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]


Overeenkomst tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA) betreffende bijstand aan vluchtelingen in de landen van het Nabije Oosten

Convention modifiant la Convention entre la Communauté économique européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Organisatie van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen (UNRWA) inzake hulp aan vluchtelingen in de landen van het Nabije Oosten (2002-2005)

Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) concernant l'aide aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient | Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient


Overeenkomst tot aanvulling van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA) betreffende bijstand aan vluchtelingen in de landen van het Nabije Oosten

Convention complétant la Convention entre la Communauté économique européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient




Comecon-landen [ landen van de Comecon | landen van de RWEB | RWEB-landen ]

pays du Comecon [ pays du CAEM | pays du Conseil d'assistance économique mutuelle ]


CEMAC-landen [ landen van de CEMAC | landen van de UDEAC | UDEAC-landen ]

pays de la CEMAC


weerberichten voor opstijgen en landen voorbereiden | weerberichten voor opstijgen en landen maken | weerberichten voor stijgen en landen voorbereiden

élaborer les prévisions de décollage et d'atterrissage




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Teneinde bovenstaande cijfergegevens in perspectief te plaatsen: zien we bovenstaande evoluties ook in de omringende of nabije landen Nederland, Duitsland, Frankrijk, Luxemburg en Zwitserland?

2. À titre de comparaison, observe-t-on également les évolutions évoquées plus haut chez nos voisins ou dans des pays proches, à savoir aux Pays-Bas, en Allemagne, en France, au Luxembourg et en Suisse?


1. Kunnen volgende cijfergegevens van de voorbije vijf jaar (indien mogelijk voor de voorbije tien jaar) bezorgd worden: a) welke bedragen werden jaarlijks in specifieke spoorinfrastructuur voor goederenvervoer in ons land geïnvesteerd; b) welke bedragen werden jaarlijks in specifieke spoorinfrastructuur voor goederenvervoer geïnvesteerd per Gewest? 2. Teneinde bovenstaande cijfergegevens in perspectief te plaatsen: zien we bovenstaande evoluties ook in de omringende of nabije landen Nederland, Duitsland, Frankrijk, Luxemburg en Zwitserland?

1. Je souhaiterais connaître les montants investis annuellement au cours des cinq (ou si possible dix) dernières années dans les infrastructures ferroviaires réservées au transport de fret: a) en Belgique; b) par Région. 2. À titre de comparaison, observe-t-on également les évolutions évoquées plus haut chez nos voisins ou dans des pays proches, à savoir aux Pays-Bas, en Allemagne, en France, au Luxembourg et en Suisse?


11. dringt aan op nauwere samenwerking tussen de EU en partnerlanden in het Midden-Oosten en Afrika, teneinde de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten te bevorderen en de hulpverlening in vluchtelingenkampen in de regio te ondersteunen; roept in dit verband op tot nauwere samenwerking op het gebied van opvang, hervestiging en asielverlening met nabije landen die lid zijn van de Arabische Liga en de Afrikaanse Unie;

11. demande le renforcement de la coopération de l'Union avec les pays partenaires du Moyen-Orient et d'Afrique pour soutenir la démocratie, l'état de droit et les droits de l'homme et pour contribuer à apporter l'aide nécessaire dans les camps de réfugiés de la région; préconise, à cet égard, le resserrement de la coopération avec les pays de la région dans le cadre de la Ligue arabe et de l'Union africaine pour la gestion et la réinstallation des personnes déplacées et l'octroi du droit d'asile;


De Amerikaanse expert Hans Kristensen, directeur van het Nuclear Information Project van de Federation of American Scientists informeerde zijn toehoorders over de tactische kernwapens van de Verenigde Staten, gestationeerd in vijf Europese of nabije landen die deel uitmaken van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO), waaronder België.

L'expert américain Hans Kristensen, directeur du Nuclear Information Project de la Federation of American Scientists (Fédération des Scientifiques américains) a informé l'assemblée sur les armes nucléaires tactiques des États-Unis, entreposées dans cinq pays européens ou pays proches faisant partie de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), dont la Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als minister van Buitenlandse Zaken heb ik overigens meermaals demarches ondernomen bij het Nabije Oosten om de situatie te bespreken met mijn collega's en om te wijzen op het belang van de strijd tegen de financiering van terrorisme in hun respectieve landen.

En tant que ministre des Affaires Étrangères, j'ai, par ailleurs à de nombreuses reprises entrepris des démarches dans la région du Proche-Orient pour discuter de la situation avec mes homologues et attirer leur attention sur l'importance de la lutte contre le financement du terrorisme dans leurs pays respectifs.


2. Bent u van plan om in de nabije toekomst te trachten dergelijke verdragen ook met andere landen, gekend om hun sekstoerisme, te sluiten?

2. Envisagez-vous de conclure d'autres traités de la sorte avec d'autres pays, connus pour leur tourisme sexuel?


14. roept de landen in de regio op meer inspanningen te leveren om de situatie van etnische minderheden, en met name van de Roma, te verbeteren; benadrukt dat de Roma vaak het slachtoffer zijn van discriminatie en dat vooral hun deelname aan besluitvormingsprocessen, aan de arbeidsmarkt en aan de formele onderwijsstelsels aanzienlijk moet worden verhoogd; neemt in dit opzicht kennis van de bilaterale terugnameovereenkomsten die zijn gesloten tussen de landen van de westelijke Balkan en de lidstaten, en roept de betrokken landen op meer inspanningen te leveren om te zorgen voor geschikte sociale omstandigheden, infrastructuur en toegang ...[+++]

14. invite les pays de la région à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays concernés à intensifier leurs efforts pour créer des conditions sociales, des infrastructures et un accès aux services publics adéquats en vue de garantir les droits fondamentaux des Roms et de faciliter leur réinsertion sociale a ...[+++]


47. benadrukt dat marktgerichte oplossingen, met inbegrip van de ontwikkeling van een wereldwijde koolstofmarkt via "cap and trade"-mechanismen of belastingregelingen in ontwikkelde landen, weliswaar in de nabije toekomst geen oplossing vormen voor ontwikkelingslanden, maar dat dit niettemin de langetermijndoelstelling van alle onderhandelingen moet blijven vormen; roept de EU en haar partners in de wereld op in de nabije toekomst naar de meest doeltreffende manier te zoeken om koppelingen tussen de EU-ETS en regionale of federale ha ...[+++]

47. souligne que, si les solutions fondées sur le marché, y compris le développement d'un marché mondial du carbone, à travers la mise en place d'un système de plafonnement et d'échange ou d'un régime d'imposition dans les pays développés, ne sauraient être une panacée pour les pays en développement dans un avenir proche, elles doivent rester l'objectif à long terme de toute négociation; demande à l'Union et à ses partenaires mondiaux de définir à bref délai la façon la plus efficace de promouvoir l'établissement, à l'avenir, d'une corrélation entre le SCEQE et des systèmes d'échange régionaux ou fédéraux aux États-Unis et ailleurs, ce qui pourrait à son tour permettre d'introduire une plus grande ...[+++]


Rusland moet het aanzien van een betrouwbare energiehandelspartner krijgen, niet van een handelsbullebak ten opzichte van zijn buren en nabije landen, zoals we onlangs zagen bij het tegen Georgië en Moldavië ingestelde verbod op de invoer van hun wijnen en mineraalwaters, of, nog meer bizar, bij de “bilaterale kwestie” met Poolse landbouwproducten - ik heb toch altijd gedacht dat dit een bevoegdheid van de Commissie was – die onder het monopolie op de buitenlandse handel zouden vallen.

La Russie doit être perçue comme un partenaire commercial fiable en matière d’énergie et non comme un tyran commercial vis-à-vis de ses voisins et des pays situés à proximité, comme nous l’avons vu récemment avec l’interdiction pour la Géorgie et la Moldova d’importer leurs vins et leurs eaux minérales ou, encore plus bizarrement, lors du «problème bilatéral» concernant des produits agricoles polonais, alors que j’ai toujours cru qu’il s’agissait de la prérogative de la Commission, sous le couvert du monopole du commerce extérieur.


– gezien de door de Commissie geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Organisatie van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen (UNRWA) inzake hulp aan vluchtelingen in de landen van het Nabije Oosten gedurende de periode 2002-2005 (COM(2002) 238),

— vu la Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (UNRWA) concernant l'aide aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient 2002-2005, laquelle a été paraphée par la Commission (COM(2002)238),




D'autres ont cherché : cemac-landen     comecon-landen     midden-oosten     nabije oosten     rweb-landen     udeac-landen     west-azië     landen     landen van de cemac     landen van de comecon     landen van de rweb     landen van de udeac     landen van het nabije oosten     nabije datum     techniek van het landen     nabije landen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabije landen' ->

Date index: 2022-12-22
w