Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nabije toekomst niet aan kracht zullen winnen » (Néerlandais → Français) :

Het zou immers niet logisch zijn ermee in te stemmen dat financiële middelen worden aangewend om de uitkeringen van alle verzekeringsovereenkomsten of een deel ervan te verhogen, als blijkt dat diezelfde middelen in een nabije toekomst nodig zullen zijn om het financieel evenwicht van de onderneming te handhaven.

Il ne serait en effet pas logique d'autoriser que des ressources financières soient consacrées à augmenter les prestations des tout ou partie des contrats d'assurance s'il apparaît que ces mêmes ressources seront, dans un proche avenir, nécessaires pour maintenir l'équilibre financier de l'entreprise d'assurance.


De fundamenten van het politieke systeem van de islamitische republiek, alsook de mensenrechtensituatie zullen in de nabije toekomst wellicht niet wijzigen.

Les fondements du système politique de la république islamique, ainsi que la situation des droits de l'homme, ne changeront probablement pas dans un avenir proche.


Mijn indruk is dat, gezien de fase van de economische cyclus waarin de Britse economie en de economie van de eurozone zich op dit moment bevinden, de argumenten ten gunste van toetreding in de komende maanden en in de nabije toekomst niet aan kracht zullen winnen.

Mon impression est que, dans la phase actuelle du cycle économique de l'économie britannique et de l'économie de la zone euro, les arguments «pour» ne vont pas se renforcer au cours des prochains mois ou dans un avenir immédiat.


2. Zullen de adviezen in de nabije toekomst al dan niet beschikbaar zijn op de webstek van de VCT?

2. Dans un avenir proche, les avis seront-ils disponibles ou non sur le site Internet de la CPCL?


4. neemt weliswaar aan dat de objectieve voorwaarden waaraan China moet voldoen om de status van markteconomie te verkrijgen, in de nabije toekomst waarschijnlijk niet vervuld zullen worden, maar roept de Commissie toch op uiterlijk eind 2012 aan het Parlement een voorstel voor te leggen inzake de maatregelen die zij denkt te nemen voordat de EU die status erkent;

4. invite la Commission, tout en reconnaissant que les conditions objectives du statut d'économie de marché ne seront probablement pas remplies par la Chine dans un avenir proche, à soumettre au Parlement européen, à la fin 2012 au plus tard, une proposition relative aux mesures qu'elle souhaite prendre avant que l'Union ne reconnaisse ce statut;


3. a) Zullen in de nabije toekomst ondernemingen van m2m leverancier kunnen veranderen zonder alle sim-kaarten te moeten veranderen? b) Welke architectuur zal desgevallend daarbij vooropgesteld worden? c) Waarom wel/niet?

3. a) Les entreprises pourront-elles, dans un avenir proche, changer de fournisseur M2M sans devoir remplacer l'ensemble de leurs cartes SIM? b) Le cas échéant, quelle architecture sera privilégiée? c) Pourquoi?


Naast de militaire operaties, zullen in de nabije toekomst de juridische strijd tegen straffeloosheid en het ontmantelen van de netwerken van piraten eveneens aan belang winnen.

Outre les opérations militaires, l'engagement juridique contre l'impunité et le démantèlement des réseaux de pirates gagneront en importance dans un avenir proche.


Aangezien het er niet naar uit ziet dat we in de nabije toekomst een multilateraal klimaatakkoord zullen bereiken, is het van belang op Europees niveau te werken aan de ontwikkeling van een mechanisme om de CO2-emissies te beperken.

Étant donné qu’aucun accord multilatéral sur le climat ne sera conclu dans un avenir proche, il est important de travailler, au niveau européen, à la conception d’un mécanisme visant à restreindre les émissions de dioxyde de carbone.


I. overwegende dat andere rechtbanken en gerechtshoven, zoals het Internatonale Tribunaal voor het voormalig Joegoslavië (ICTY) en het Internationale Strafhof voor Rwanda (ICTR), met soortgelijke problemen te kampen hebben en dat andere internationale instanties zoals het Internationaal Strafhof, de Bijzondere Rechtbank voor Libanon (STL) en de Buitengewone Kamers van de Rechtbanken van Cambodja (ECCC) in de nabije toekomst met soortgelijke problemen zullen worden geconfronteerd wanneer de staten geen ...[+++]

I. considérant que d'autres cours et tribunaux tels que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou le Tribunal pénal international pour le Rwanda sont confrontés à des problèmes semblables et que d'autres instances internationales telles que la Cour pénale internationale, le Tribunal spécial pour le Liban ou les Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens risquent d'être confrontés au même problème dans un avenir proche à moins que les États ne ...[+++]


Overigens is dit niet alleen maar een zaak van de EU en de VS, aangezien het nagenoeg zeker is dat in de nabije toekomst ook andere landen zullen gaan vragen om doorgifte van passagiersgegevens om de veiligheid van passagiers in het algemeen te verbeteren.

Toutefois, ceci n’est pas simplement une affaire UE-États-Unis, car il faut s’attendre à ce que le transfert des dossiers passagers soit également exigé par d’autres pays dans un proche avenir afin de renforcer la sécurité des passagers en général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabije toekomst niet aan kracht zullen winnen' ->

Date index: 2023-01-13
w