Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over schendingen van verordeningen
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Nadruk verboden
Neventerm
Raad geven over schendingen van verordeningen
Rwanda-tribunaal
Schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen
Schendingen van verkiezingen identificeren
Schendingen van verkiezingen vaststellen
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Vermoeidheidssyndroom

Vertaling van "nadruk de schendingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
advies geven over schendingen van verordeningen | raad geven over schendingen van verordeningen

donner des conseils sur les infractions à la réglementation


Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


schendingen van verkiezingen identificeren | schendingen van verkiezingen vaststellen

détecter des fraudes électorales


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur de ...[+++]




schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen

évaluer des violations d'accords de licence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. aan het IOC en het BOIC om zich in de geest van het Olympische Charter ondubbelzinnig uit te spreken tegen schendingen van mensenrechten in China en de Chinese autoriteiten op te roepen deze schendingen te beëindigen, met nadruk op de schendingen die rechtstreeks een gevolg zijn van de komst van de Olympische Spelen.

8. au CIO et au COIB de s'exprimer de manière explicite, dans l'esprit de la Charte olympique, contre les violations des droits de l'homme en Chine et d'exhorter les autorités chinoises à mettre un terme à ces violations, plus particulièrement celles qui résultent directement de l'organisation prochaine des Jeux Olympiques en Chine.


8. aan het IOC en het BOIC om zich in de geest van het Olympische Charter ondubbelzinnig uit te spreken tegen schendingen van mensenrechten in China en de Chinese autoriteiten op te roepen deze schendingen te beëindigen, met nadruk op de schendingen die rechtstreeks een gevolg zijn van de komst van de Olympische Spelen.

8. au CIO et au COIB de s'exprimer de manière explicite, dans l'esprit de la Charte olympique, contre les violations des droits de l'homme en Chine et d'exhorter les autorités chinoises à mettre un terme à ces violations, plus particulièrement celles qui résultent directement de l'organisation prochaine des Jeux Olympiques en Chine.


24. is verheugd over de toezegging van de Commissie om zich in te zetten voor de aanpak van schendingen van de rechten van het kind, zoals kinderarbeid, kinderhandel, het inzetten van kindsoldaten, de gevolgen voor kinderen van gewapende conflicten en alle andere vormen van geweld tegen kinderen, met inbegrip van seksuele uitbuiting en traditionele voor de gezondheid schadelijke gebruiken; onderstreept evenwel dat de nadruk op de diepere oorzaken en de voorkoming van schendingen van de rechten van het kind moet liggen;

24. se félicite de l'engagement de la Commission de s'attaquer aux violations des droits de l'enfant comme le travail des enfants, la traite des enfants, les enfants soldats, les enfants touchés par des conflits armés et toute forme de violence commise à l'encontre des enfants, notamment l'exploitation sexuelle et les pratiques traditionnelles néfastes; insiste néanmoins pour que l'accent soit mis sur les causes profondes et la prévention de la violation des droits de l'enfant;


24. is verheugd over de toezegging van de Commissie om zich in te zetten voor de aanpak van schendingen van de rechten van het kind, zoals kinderarbeid, kinderhandel, inzetten van kindsoldaten, gevolgen van gewapende conflicten en alle andere vormen van geweld tegen kinderen, met inbegrip van seksuele uitbuiting en traditionele voor de gezondheid schadelijke gebruiken; onderstreept evenwel dat de nadruk op de diepere oorzaken en de voorkoming van schendingen van de rechten van het kind moet liggen;

24. se félicite de l'engagement de la Commission de s'attaquer à la violation des droits de l'enfant comme le travail des enfants, la traite des enfants, les enfants soldats, les enfants touchés par des conflits armés et toute forme de violence commise à l'encontre des enfants, notamment l'exploitation sexuelle et les pratiques traditionnelles néfastes; insiste néanmoins pour que l'accent soit mis sur les causes profondes et la prévention de la violation des droits de l'enfant;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. maakt zich zorgen over de stelselmatige schendingen van de intellectuele-eigendomsrechten; vraagt de Commissie met nadruk om op multilateraal, regionaal en bilateraal niveau tegen de schendingen op te treden, vooral als het om namaakproducten gaat, en ook iedere vorm van oneerlijke handel te bestrijden;

12. exprime sa préoccupation devant les violations systématiques des droits de propriété intellectuelle; prie instamment la Commission de lutter contre ces violations, en particulier la contrefaçon, aux niveaux multilatéral, régional et bilatéral, y compris toute forme de pratique commerciale déloyale;


5. is bezorgd over de stelselmatige schendingen van de intellectuele-eigendomsrechten; vraagt de Commissie met nadruk om tegen deze schendingen, vooral als het om namaakproducten gaat, op multilateraal, regionaal en bilateraal niveau op te treden, en ook iedere vorm van oneerlijke handel te bestrijden;

5. est préoccupé par les violations systématiques des droits de propriété intellectuelle; prie instamment la Commission de lutter contre ces violations, en particulier la contrefaçon, à un niveau multilatéral, régional et bilatéral, y compris contre tout type de pratique commerciale déloyale;


De tekst in kwestie legt ook de nadruk op de verantwoordelijkheden die in de eerste plaats per definitie regeringsverantwoordelijkheden zijn : rekening houden met de rapporten over onregelmatigheden, ervoor zorgen dat de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid en ook de mensenrechten in het algemeen worden geëerbiedigd, schendingen voorkomen en beteugelen.

En même temps, le texte en question ne manque pas de souligner des responsabilités qui sont par définition avant tout gouvernementales : prendre au sérieux les rapports sur les irrégularités, veiller au respect des libertés d'expression et de la presse, des droits de l'homme en général, prévenir et sanctionner les violations.


Irak, waarin een veroordeling wordt uitgesproken over de schendingen van de mensenrechten en het humanitaire recht in het bijzonder, de executies van burgers, de gijzelnemingen en de meedogenloze executie door terroristische groeperingen, regelmatige aanvallen op minderheidsgroepen zoals de Assyriërs en anderen, de belemmering van de toegang tot medische zorg, foltering van de burgerbevolking en het besluit van de Irakese interimregering tot wederinvoering van de doodstraf; waarin wordt verzocht om de aantijgingen van schendingen van de mensenrechten en oorlogsmisdaden die in de afgelopen drie decennia zouden zijn begaan, zo spoedig mog ...[+++]

l'Irak, en condamnant les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire en particulier, les exécutions de civils, la prise d'otages et leur exécution barbare par des groupes terroristes, les attaques visant régulièrement des minorités ethniques, notamment les Assyriens, mais d'autres encore, l'obstruction de l'accès aux soins médicaux et les actes de torture à l'encontre des populations civiles; condamnant le rétablissement, par le gouvernement intérimaire irakien, de la peine capitale; demandant que les allégations de violations des droits de l'homme et de crimes de guerre commis pendant les trois dernières décennies fassent l'objet dès que possible d'enquêtes des autorités irakiennes e ...[+++]


Hoewel België en de Europese Unie herhaaldelijk en met grote nadruk de schendingen van de mensenrechten en van het humanitair recht in Tsjetsjenië hebben veroordeeld, zijn ze van oordeel dat de oplossing van dit conflict geen afbreuk mag doen aan de territoriale integriteit van de Russische Federatie.

De surcroît, vous n'êtes pas sans savoir que la Belgique et l'Union européenne, bien que condamnant de façon réitérée et avec la plus grande fermeté les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire en Tchétchénie, considèrent néanmoins que la solution à ce conflit doit être envisagée dans le respect de l'intégrité territoriale de la Fédération de Russie.


De Europese Unie legt ook de nadruk op een aantal verplichtingen die in de eerste plaats regeringsverantwoordelijkheden zijn, namelijk rekening houden met rapporten over onregelmatigheden, verzekeren van de principes van de rechtsstaat, respect voor de fundamentele mensenrechten, waaronder de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, alsmede het voorkomen en beteugelen van eventuele schendingen van deze rechten.

L'UE insiste aussi sur certaines obligations incombant avant tout au gouvernement : tenir compte des rapports dénonçant des irrégularités, assurer les principes de l'État de droit, respecter les droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadruk de schendingen' ->

Date index: 2023-07-16
w