Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nadruk die hij daarop legt » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de NGO's PAN Europ en Générations futures evenwel de bijna systematische afwijzing door de verslaggevende landen van de gegevens uit onafhankelijke studies aanklagen (verwijt geformuleerd in dit geval door Pr Portier); dat het verschil van opvolgingsmethodes en de oorsprong van de in aanmerking genomen gegevens geleid hebben tot een belangrijke briefwisseling tussen de directeurs van de IARC en de EFSA, laatstgenoemde legt dan de nadruk op het feit dat de conclusies van de IARC uitsluitend bestonden uit een eerste beoordeling die "niet vergeleken kan worden met de meer volledige risicobeoordelingen gevoerd door overheden ...[+++]

Considérant que les ONGs PAN Europe et Générations futures dénoncent toutefois le rejet quasi-systématique par les pays rapporteurs des données issues des études indépendantes (reproche formulé dans le cas présent par le Pr Portier); que la différence de méthodologies d'évaluation et l'origine des données considérées ont mené à d'importants échanges de courriers entre les directeurs du CIRC et de l'EFSA, cette dernière insistant sur le fait que les conclusions du CIRC ne consistaient qu'en une première évaluation qui « ne saurait être comparée aux évaluations du risque plus complètes menées par des autorités comme l'EFSA »; le CIRC rét ...[+++]


Die is inderdaad erg belangrijk en ik ben het geachte lid dankbaar voor de nadruk die hij daarop legt.

Cet accord est particulièrement important, et je remercie l'estimé député de l'avoir rappelé.


Wij moeten ons in elk geval tegen dit soort van beperkingen verzetten. Hij legt de nadruk op het feit dat het debat over de immigratie niet alleen te maken heeft met de verschillende hoofdrolspelers van het economische leven en hij suggereert dat de commissie ook de verenigingen en de migranten zelf zou horen.

Il insiste sur le fait que le débat sur l'immigration ne concerne pas seulement les différents protagonistes de la vie économique et suggère à la commission d'entendre aussi les associations et les immigrés eux-mêmes.


Wij moeten ons in elk geval tegen dit soort van beperkingen verzetten. Hij legt de nadruk op het feit dat het debat over de immigratie niet alleen te maken heeft met de verschillende hoofdrolspelers van het economische leven en hij suggereert dat de commissie ook de verenigingen en de migranten zelf zou horen.

Il insiste sur le fait que le débat sur l'immigration ne concerne pas seulement les différents protagonistes de la vie économique et suggère à la commission d'entendre aussi les associations et les immigrés eux-mêmes.


In de eerste plaats legt hij de nadruk op het gebruik van de term « bestuurlijke commissie », die goed aantoont dat het hier geen rechtbank betreft.

En premier lieu, il met l'accent sur l'emploi du terme « commission administrative », qui montre bien qu'il ne s'agit pas d'un tribunal.


Het verslag van de heer Monti bevat een zeer interessant aspect en dat is de nadruk die hij legt op de dringende behoefte om een stap verder te gaan in de fiscale samenwerking.

Il y a une dimension très intéressante dans le rapport de M. Monti, c’est l’accent qu’il met sur l’impérieuse nécessité de franchir une étape supplémentaire dans la coopération fiscale entre nous.


De nadruk die hij legt op werkgelegenheid en groei is voor ons allen van essentieel belang aangezien de financiële baisse over haar dieptepunt heen is, en ik verheug mij dan ook erg op de samenwerking met een andere socialistische regering.

Son accent sur les emplois et la croissance est vital pour nous tous au moment où nous sortons de la crise financière, et je suis extrêmement impatient de travailler avec un gouvernement socialiste.


– (GA) Voorzitter, ik prijs de Sloveense voorzitter voor de nadruk die hij op verkeersveiligheid legt.

– (GA) Monsieur le Président, je félicite la présidence slovène d’avoir mis l’accent sur la sécurité routière.


Ik zou de rapporteur willen complimenteren met zijn analyse en zijn aandacht voor Europa, en met de nadruk die hij als gevolg daarvan legt op de problemen die vaak worden veroorzaakt door ongerechtvaardigde belemmeringen waarmee Europese bedrijven op internationale markten geconfronteerd worden.

Je voudrais féliciter le rapporteur pour son analyse et son orientation européenne, et donc pour sa stigmatisation des difficultés souvent rencontrées à la suite d’obstacles injustifiés gênant l’industrie européenne sur les marchés internationaux.


- Net zoals in het bewuste interview, legt de heer Anciaux ook nu de nadruk op het wederzijds respect en ziet hij daarvoor als toetssteen de situatie van de Vlamingen in Brussel.

- Comme dans l'interview en question, M. Anciaux met l'accent sur le respect mutuel, prenant comme étalon la situation des Flamands à Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadruk die hij daarop legt' ->

Date index: 2024-04-07
w