Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadrukkelijk heeft verzocht " (Nederlands → Frans) :

Verder wil ik nadrukkelijk het grote probleem van de vraatzuchtige aalscholvers noemen en wijzen op het beheersplan waarom het Parlement al eerder heeft verzocht.

De plus, je voudrais mentionner spécialement le problème majeur des cormorans gourmands et du plan de gestion que le Parlement a déjà demandé.


Portugal heeft de Commissie nadrukkelijk verzocht klimaataspecten te behandelen bij de toepassing van de energie-efficiëntieformule van de kaderrichtlijn afvalstoffen (2008/98/EG) op installaties die energie uit afvalstoffen produceren en op installaties in de ultraperifere gebieden van de EU (17606/10).

Le Portugal a instamment demandé à la Commission d'aborder les questions liées au climat dans l'application de la formule relative à l'efficacité énergétique prévue par la directive relative aux déchets (2008/98/CE) aux installations produisant de l'énergie au départ de déchets et aux installations dans les régions ultrapériphériques de l'UE (doc. 17606/10).


Ik wil de commissaris nadrukkelijk bedanken voor de moed die hij heeft getoond om dit thema überhaupt op te pakken en een andere strategie voor de Europese Unie voor te stellen. Dat is een procedure waar het Parlement al in 2002 om heeft verzocht. Ik heb toentertijd zelf voorgesteld om ons, wat de overeenkomsten betreft, meer op Azië te richten. Op dat punt is mijn dank dus groot!

Je souhaite sincèrement remercier le commissaire d’avoir eu le courage de soulever ces questions en premier lieu et d’avoir proposé que l’Union européenne change sa stratégie, un changement que le Parlement avait déjà demandé en 2002, lorsque j’avais proposé que nous regardions davantage en direction de l’Asie pour conclure des accords. Pour cela, vous avez mes sincères remerciements.


– onder verwijzing naar het feit dat de Raad van Keulen in 1999 in verband met de uitbreiding van de EU nadrukkelijk heeft gewezen op het steeds grotere belang van strenge Europese veiligheidsnormen op nucleair gebied en de Commissie heeft verzocht om verslag over vooruitgang op dit terrein uit te brengen,

– vu le Conseil de Cologne de 1999, qui, dans le contexte de l'élargissement de l'Union, a souligné l'importance cruciale de normes de sécurité européennes élevées dans le domaine nucléaire et a invité la Commission à communiquer les avancées enregistrées dans ce domaine,


89. brengt de Commissie en de Raad nadrukkelijk in herinnering dat het Parlement hen reeds heeft verzocht in de desbetreffende fora een nieuwe stemweging van de EU binnen de RVO's aan de orde te stellen, die meer recht doet aan het grote aantal landen dat bij de EU is aangesloten en dat door de Commissie wordt vertegenwoordigd en die de EU niet op gelijk voet stelt met slechts één land;

89. rappelle avec insistance à la Commission et au Conseil qu'il leur a déjà demandé d'évoquer et d'étudier dans les enceintes correspondantes une nouvelle affectation des voix dévolues à l'UE au sein des organisations régionales de pêche qui soit plus cohérente au regard du nombre important des États membres - que la Commission représente -, et que cette dernière ne soit donc plus considérée comme un simple État de plus;


De Raad bevestigt dat de rol van de Gemeenschap een aanvulling moet vormen op nationale maatregelen en herinnert eraan dat hij de Commissie nadrukkelijk heeft verzocht concrete voorstellen in te dienen voor het uitstippelen van gemeenschappelijke en gecoördineerde beleidsvormen en maatregelen, indien dat nodig is.

Le Conseil réaffirme le rôle que joue la Communauté pour compléter les mesures nationales et rappelle qu'il a invité instamment la Commission à présenter, le cas échéant, des propositions concrètes concernant le développement des politiques et mesures communes et coordonnées.


nadrukkelijk heeft gewezen op het belang van een globale benadering bij de drugsbestrijding en de Raad heeft verzocht "om vóór de bijeenkomst van de Europese Raad in Helsinki de Europese strategie inzake drugsbestrijding voor 2000-2004 aan te nemen” (conclusie 50),

a insisté sur l'importance d'une approche globale dans la lutte contre la drogue et demandé au Conseil " d'adopter la stratégie européenne de lutte contre la drogue pour la période 2000-2004 avant la réunion du Conseil européen d'Helsinki " (conclusion 50),


Zij heeft de Oekraïense autoriteiten nadrukkelijk opgeroepen zich terughoudend op te stellen en alle partijen met aandrang verzocht zich uitsluitend geweldloos te uiten.

Elle a demandé avec insistance aux autorités ukrainiennes de faire preuve de retenue et à toutes les parties de ne s'exprimer que de façon non violente.


Toen deze informatie in de pers verscheen, heeft de Staatsveiligheid zelf de Turkse inlichtingendiensten nadrukkelijk om meer informatie verzocht.

Lorsque ces informations ont paru dans la presse, la Sûreté de l'État a elle-même explicitement demandé davantage d'informations aux services de renseignement turcs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadrukkelijk heeft verzocht' ->

Date index: 2024-08-23
w