Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
Cuba
Cuba-boomeend
Cuba-hak
Cubaanse fluiteend
DNS
Domain name server
Functionele encopresis
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
International Non-Proprietary Name
Kruiden of huismiddelen
Misbruik van
Neventerm
Psychogene encopresis
Republiek Cuba
Steroïden of hormonen
Vitaminen
Zwartsnavelboomeend

Vertaling van "name op cuba " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]


Omschrijving: Herhaaldelijke, willekeurige of onwillekeurige productie van feces, doorgaans van normale of vrijwel normale consistentie, op daartoe in de eigen socio-culturele omgeving niet bestemde plaatsen. De toestand kan een abnormale voortzetting betekenen van normale kinderlijke incontinentie of een verlies van continentie na reeds verworven sfincterbeheersing of de opzettelijke productie van feces op ongeschikte plaatsen ondanks normale fysiologische sfincterbeheersing. De toestand kan voorkomen als een monosymptomatische stoornis of kan deel uitmaken van een uitgebreidere stoornis, met name van een emotionele stoornis (F93.-) of ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une émission fécale répétée, involontaire ou volontaire, habituellement de consistance normale ou quasi-normale, dans des lieux non appropriés à cet usage, compte-tenu du contexte socio-culturel du sujet. Il peut s'agir de la persistance anormale de l'incontinence infantile physiologique, ou de la perte du contrôle sphinctérien survenant après une période de continence fécale, ou encore d'une émission fécale délibérée dans des lieux non appropriés en dépit d'un contrôle sphinctérien normal. L'encoprésie peut constituer un trouble isolé, mono-symptomatique, ou faire partie d'un autre trouble, en particu ...[+++]


Cubaanse fluiteend | Cuba-boomeend | zwartsnavelboomeend

dendrocygne à bec noir




DNS | Domain name server

système d'adressage par domaines | adressage par domaines | annuaire des domaines


International Non-Proprietary Name

Dénomination Commune Internationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De activiteiten zullen met alle actoren in Cuba worden ondernomen, met name de overheid, lokale autoriteiten, het hele maatschappelijke spectrum, de particuliere sector, alsook internationale organisaties en hun agentschappen.

Les activités seront menées avec l'ensemble des acteurs cubains, parmi lesquels le secteur public, les autorités locales, l'ensemble de la société civile, le secteur privé, ainsi que les organisations internationales et leurs agences.


We hopen dat Cuba dankzij het klimaat van dialoog dat nu overheerst ook geleidelijk kan toetreden tot de internationale markt, met name voor financiële transacties.

Nous espérons que le climat de dialogue qui prévaut aujourd'hui facilitera également une insertion progressive normale de Cuba dans le marché international, notamment en termes de transactions financières.


Hoewel sinds de spectaculaire aankondiging van 17 december 2014 voor meer toenadering echt de wil lijkt te bestaan om een nieuw hoofdstuk te beginnen, zal dat tijd vergen. Er liggen namelijk nog altijd veel geschillen op de weg naar een volledige normalisering, met name die van het Amerikaanse embargo tegen Cuba dat nog altijd van kracht is en ook de mensenrechtenkwestie.

Si la volonté d'ouvrir un nouveau chapitre semble réelle depuis l'annonce spectaculaire du 17 décembre 2014 en faveur d'un rapprochement, celui-ci prendra du temps car de nombreux contentieux demeurent sur le chemin d'une normalisation complète: notamment celui de l'embargo américain contre Cuba qui demeure toujours en vigueur de même que la question des droits de l'Homme.


1. Wat is uw analyse van dat bezoek en die toenadering? 2. Welke vooruitgang kan men hier op korte en middellange termijn van verwachten, met name met betrekking tot het lot van de dissidenten, de mensenrechten in Cuba, de democratisering van het regime en de ontwikkeling van het eiland?

2. Quelles avancées peut-on en espérer à court et moyen termes, en particulier en ce qui concerne le sort des dissidents, les droits de l'homme à Cuba, la démocratisation du régime, le développement de l'île?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) de « onderdanen », met name elk natuurlijk persoon die volgens de wetgeving van het Koninkrijk België of het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek Cuba wordt beschouwd als een onderdaan van het Koninkrijk België, van het Groothertogdom Luxemburg, dan wel van de Republiek Cuba;

a) les « nationaux », c'est-à-dire toute personne physique qui, selon la législation du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg ou de la République de Cuba est considérée comme citoyen du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg ou de la République de Cuba respectivement;


a) de « onderdanen », met name elk natuurlijk persoon die volgens de wetgeving van het Koninkrijk België of het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek Cuba wordt beschouwd als een onderdaan van het Koninkrijk België, van het Groothertogdom Luxemburg, dan wel van de Republiek Cuba;

a) les « nationaux », c'est-à-dire toute personne physique qui, selon la législation du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg ou de la République de Cuba est considérée comme citoyen du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg ou de la République de Cuba respectivement;


b) de « ondernemingen », met name elke rechtspersoon die is opgericht in overeenstemming met de wetgeving van het Koninkrijk België of het Groothertogdom Luxemburg, dan wel van de Republiek Cuba.

b) les « sociétés », c'est-à-dire toute personne morale constituée conformément à la législation du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg ou de la République de Cuba respectivement.


Zo wordt met name de toegang tot het Amerikaanse grondgebied ontzegd aan buitenlandse zakenlui, hun familieleden en aandeelhouders die voordeel halen uit geconfisceerde eigendommen op Cuba.

C'est ainsi qu'elle interdit l'accès du territoire américain aux hommes d'affaires étrangers, aux membres de leur famille et aux actionnaires qui tirent avantage des propriétés confisquées à Cuba.


Met name wordt de toegang tot het Amerikaanse grondgebied ontzegd aan buitenlandse zakenlui, hun familieleden en aandeelhouders die voordeel halen uit geconfisceerde eigendommen op Cuba (Titel IV van de wet).

Elle interdit notamment l'accès du territoire américain aux hommes d'affaires étrangers, aux membres de leur famille et aux actionnaires qui tirent avantage des propriétés confisquées à Cuba (Titre IV de la loi).


Met het oog op de toepassing van artikel 5, lid 2, onder b), punt ii), van Verordening nr. 233/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2014 tot vaststelling van een financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking voor de periode 2014-2020 komen op het tijdstip van inwerkingtreding van die verordening de volgende partnerlanden in aanmerking voor bilaterale samenwerking als buitengewone gevallen, met name met het oog op het afbouwen van subsidies voor ontwikkeling: Cuba, Colombia, Ecuador, Peru en Zuid-Afrika.

En ce qui concerne l'application de l'article 5, paragraphe 2, point b), sous ii), du règlement no 233/2014 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2014 instituant un instrument de financement de la coopération au développement pour la période 2014-2020, au moment de l'entrée en vigueur de ce règlement, les pays partenaires suivants sont réputés éligibles à une coopération bilatérale, à titre exceptionnel, notamment dans la perspective de la suppression progressive des subventions au titre du développement: Cuba, Colombie, Équateur, Pérou et Afrique du Sud.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name op cuba' ->

Date index: 2022-09-08
w