Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namelijk grondig moeten " (Nederlands → Frans) :

Bijkomende beperkingen die van toepassing zijn op de middelen, installaties en methodes die kunnen worden aangewend : gezien de aanwezigheid van de schimmel Batrachochytrium salamandrivorans in Nederland en in het oosten van België, die dodelijk is voor vuursalamanders, zullen de veldwerkzaamheden volgens strenge veiligheidsvoorschriften uitgevoerd worden, namelijk : - per nacht wordt slechts één site bezocht; - amfibieën hanteren alleen als het echt noodzakelijk is; - amfibieën altijd op de exacte vangstlocatie loslaten; - als handen in contact komen met amfibieën of met water, moeten ...[+++]

Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : étant donné la présence du Batrachochytrium salamandrivorans aux Pays-Bas et dans l'Est de la Belgique, mortel pour la Salamandre tachetée, les activités de terrain seront réalisées selon des prescriptions de sécurité strictes, à savoir : - un seul site est visité par nuit; - manipuler les amphibiens uniquement si c'est vraiment nécessaire; - toujours relâcher les amphibiens à l'endroit exact où ils ont été capturés; - si vos mains entrent en contact avec des amphibiens ou avec l'eau, il convient de porter des gants jetables en vinyl ...[+++]


Hetzelfde lid verwijst naar de wet-Cauwenberghs die de Senaat om vrij duidelijke redenen grondig heeft moeten wijzigen, namelijk omdat de bepalingen van corporatisme getuigden.

Le même membre se réfère à la loi Cauwenberghs que le Sénat a dû modifier fondamentalement pour des raisons évidentes, à savoir que les dispositions étaient du type corporatiste.


Hetzelfde lid verwijst naar de wet-Cauwenberghs die de Senaat om vrij duidelijke redenen grondig heeft moeten wijzigen, namelijk omdat de bepalingen van corporatisme getuigden.

Le même membre se réfère à la loi Cauwenberghs que le Sénat a dû modifier fondamentalement pour des raisons évidentes, à savoir que les dispositions étaient du type corporatiste.


7. vraagt de Oekraïense overheid met aandrang de rol en de klaarblijkelijke inmenging van de Oekraïense staatsveiligheidsdiensten (SBU) in de binnenlandse politiek te onderzoeken; is van oordeel dat de wet inzake veiligheidsdiensten en met name de bepalingen die de SBU de bevoegdheid verlenen om gewone strafonderzoeken uit te voeren, grondig moeten worden herzien en volledig in overeenstemming moeten worden gebracht met de Europese normen; is ongerust over het belangenconflict rond het hoofd van de SBU, de heer Chorosjkovski, die namelijk ...[+++]

7. exhorte les autorités ukrainiennes à se pencher sur le rôle du Service de sécurité d'Ukraine (SBU) et sur son intervention manifeste dans la sphère politique intérieure; estime qu'en vue d'une adaptation pleine et entière aux normes européennes, il convient de réexaminer en profondeur la loi sur le Service de sécurité, et en particulier les dispositions qui confèrent au SBU le pouvoir de mener des enquêtes pénales ordinaires; se déclare préoccupé par le conflit d'intérêts touchant le chef du SBU, M. Khoroshkovsky, qui est à la fois membre du Conseil supérieur de la justice et un hommes d'affaires influent en Ukraine, et dont les par ...[+++]


In verband met de richtlijn over havenstaatcontrole tekent zich overeenstemming af over de beginselen die de Commissie heeft voorgesteld, namelijk dat alle schepen moeten worden gecontroleerd en dat de slechte schepen extra grondig moeten worden gecontroleerd.

S’agissant de la directive relative au contrôle par l’État du port, un consensus émerge en ce moment au sujet des principes proposés par la Commission, à savoir l’obligation d’inspecter tous les navires et d’effectuer une inspection plus approfondie des navires en mauvais état.


Vóór de vaststelling van een zo verregaande maatregel als een algeheel rijverbod op een gedeelte van een snelweg die een vitale verbinding tussen bepaalde lidstaten vormt, hadden de Oostenrijkse autoriteiten namelijk grondig moeten onderzoeken of minder beperkende maatregelen konden worden getroffen.

En effet, avant l’adoption d’une mesure aussi radicale qu’une interdiction totale de circuler sur un tronçon d’autoroute constituant une voie de communication vitale entre certains États membres, les autorités autrichiennes auraient dû examiner attentivement la possibilité de recourir à des mesures moins restrictives.


Dat zal namelijk het moment zijn, en niet later, waarop we moeten aantonen dat we bereid zijn de uitdagingen waarvoor we ons gesteld zien grondig aan te pakken.

Ce sera alors, et non plus tard, que nous devrons démontrer que nous sommes prêts à relever entièrement les défis à venir.


"Hij neemt nota van de algemene conclusie van de Rekenkamer, namelijk dat de structuren en methoden van het beheerssysteem voor door het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek toegewezen overheidsopdrachten moeten worden verbeterd, alsook dat aanvullende middelen nodig zijn om grondiger controles van de door het GCO gegunde overheidsopdrachten te kunnen verzekeren.

"Il prend note de la conclusion générale de la Cour des Comptes selon laquelle le système de gestion des marchés publics attribués par le Centre commun de recherche demande des structures et des méthodes améliorées, ainsi que des ressources supplémentaires, afin d'assurer des contrôles plus approfondis par ce qui concerne les marchés publics attribués par le CCR.


De tweede reden is dat een strategiedebat over de werkgelegenheid zou moeten beginnen met een grondige analyse van de bepalende factoren voor het concurrentievermogen van de Europese Unie. Daar wordt namelijk het beslissende spel voor de duurzame groei van de economie en daarmee voor de werkgelegenheid en het sociaal welzijn gespeeld.

Deuxièmement, parce qu'un débat stratégique sur l'emploi devrait commencer par une analyse substantielle des facteurs de compétitivité de l'Union européenne, parce que c'est sur ce plan que se joue la croissance durable de l'économie et, partant, de l'emploi et du bien-être social.


Om deze redenen en omdat de bietentelers en de industrie tijdig moeten weten waaraan zij zich in het volgende verkoopseizoen moeten houden, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de beste oplossing erin bestaat voor te stellen dat de huidige regeling die is vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker, met een jaar te verlengen, namelijk tot het einde van het verkoopseizoen 1993/1994, alvorens een grondige ...[+++]

Compte tenu de ces facteurs et de la nécessité de connaître à temps les dispositions applicables, tout au moins en ce qui concerne la prochaine campagne de commercialisation, tant au niveau des exploitations qu'au niveau de l'industrie, la Commission a pensé que la meilleure solution était de proposer de reconduire le régime actuel, prévu par le règlement n° 1785/81 du Conseil, portant organisation commune des marchés dans le secteur du sucre, pendant la campagne de 1993/94, avant de le réexaminer en profondeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk grondig moeten' ->

Date index: 2023-11-25
w