Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationaal actieplan partnergeweld 2004-2007 moeten » (Néerlandais → Français) :

2° Het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen heeft het Nationaal actieplan partnergeweld 2004-2007 moeten evalueren;

2° l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes a du évaluer le Plan national d'action 2004-2007 contre la violence entres partenaires ;


Daarnaast kan ik het geachte lid meedelen dat er verder werk wordt gemaakt van het Nationaal Actieplan partnergeweld (NAP) 2004-2007, goedgekeurd op de Ministerraad van 7 mei 2004.

En outre, j'informe l'honorable membre que les travaux relatifs au Plan d'action national contre la violence conjugale (PAN) 2004-2007, approuvé par le Conseil des ministres du 7 mai 2004, sont poursuivis.


Het Nationaal Actieplan Partnergeweld (NAP) 2004-2007 concentreerde zich louter op één type geweld, namelijk het geweld onder partners.

Le Plan d’action national contre la violence conjugale (PAN) 2004-2007 se concentrait uniquement sur un type de violence, à savoir la violence entre partenaires.


Daarnaast kan ik het geachte lid meedelen dat er verder werk wordt gemaakt van het Nationaal Actieplan partnergeweld (NAP) 2004-2007, goedgekeurd op de Ministerraad van 7 mei 2004.

En outre, j'informe l'honorable membre que les travaux relatifs au Plan d'action national contre la violence conjugale (PAN) 2004-2007, approuvé par le Conseil des ministres du 7 mai 2004, sont poursuivis.


34. onderstreept dat indien men de samenhang en de doeltreffendheid van het actieplan wil garanderen, er onmiddellijk moet worden voorzien in een adequate financiering voor de periode 2004-2007, voegt daaraan toe dat de projecten "milieu en gezondheid" moeten worden gezien als een op zichzelf staande thematiek in het Zevende Kaderprogramma voor onderzoek (2007-2010) en een aangepaste financiering moeten krijgen welke minstens 300 m ...[+++]

34. souligne qu'afin de garantir la cohérence et l'efficacité du plan d'action, il faut d'ores et déjà prévoir un financement adéquat pour la période 2004-2007, ajoute que les projets "environnement et santé" devront être considérés comme une thématique à part entière dans le 7ème Programme cadre de recherche (2007-2010) et dotés d'un financement conséquent, qui ne saurait être inférieur à 300 millions d'euros, au vu des énormes attentes et enjeux socio-économiques dans le domaine de la santé environnementale;


34. onderstreept dat indien men de samenhang en de doeltreffendheid van het actieplan wil garanderen, er onmiddellijk moet worden voorzien in een adequate financiering voor de periode 2004-2007, voegt daaraan toe dat de projecten "milieu en gezondheid" moeten worden gezien als een op zichzelf staande thematiek in het zevende kaderprogramma voor onderzoek (2007-2010) en een aangepaste financiering moeten krijgen welke minstens 300 m ...[+++]

34. souligne qu'afin de garantir la cohérence et l'efficacité du plan d'action, il faut d'ores et déjà prévoir un financement adéquat pour la période 2004-2007, ajoute que les projets "environnement et santé" devront être considérés comme une thématique à part entière dans le 7ème Programme cadre de recherche (2007-2010) et dotés d'un financement conséquent, qui ne saurait être inférieur à 300 millions d'euros, au vu des énormes attentes et enjeux socio-économiques dans le domaine de la santé environnementale;


Ik ben het van ganser harte eens met mevrouw Ries wanneer zij stelt dat de samenhang en de doeltreffendheid van het actieplan moeten worden gegarandeerd en daarom nu al moet worden voorzien in een adequate financiering voor de periode 2004-2007.

Je souscris de tout cœur aux propos de Mme Ries lorsqu’elle affirme que, pour garantir la cohérence et l’efficacité du plan d’action, il est impératif de définir aujourd’hui un financement approprié pour la période de 2004 à 2007.


(7 bis) Wegens de verschuiving tussen de datum waarop de lidstaten richtlijn 2004/39/EG in nationaal recht moeten hebben omgezet, en de datum met ingang waarvan de beleggingsondernemingen en banken aan de nieuwe vereisten moeten voldoen, zullen de bepalingen van richtlijn 2004/39/EG buiten toepassing blijven tot 1 november 2007; daarom is het wenselijk dat richtlijn 93/22/EG per 1 november 2007 wordt ingetrokken.

(7 bis) Compte tenu du report du délai imparti aux États membres pour transposer dans leur droit interne la directive 2004/39/CE et de la date à laquelle les entreprises d'investissement et les banques devront se conformer aux nouvelles exigences, les dispositions de la directive 2004/39/CE resteront sans effet jusqu'au 1 novembre 2007; il convient dès lors d'abroger la directive 93/22/CEE à compter du 1 novembre 2007.


(10) Wegens de verschuiving in tijd tussen de datum waarop de lidstaten Richtlijn 2004/39/EG in nationaal recht moeten hebben omgezet, en de datum met ingang waarvan de beleggingsondernemingen en kredietinstellingen aan de nieuwe vereisten moeten voldoen, zullen de bepalingen van Richtlijn 2004/39/EG buiten toepassing blijven tot 1 november 2007; daarom is het gepast dat Richtlijn 93/22/EEG per 1 november 2007 wordt ingetrokken.

(10) Compte tenu du délai, différé, entre l'obligation incombant aux États membres de transposer la directive 2004/39/CE dans leur droit interne et la date à laquelle les entreprises d'investissement et les établissements de crédit devront se conformer aux nouvelles exigences, les dispositions de la directive 2004/39/CE resteront sans effet jusqu'au 1 er novembre 2007. Il convient dès lors d'abroger la directive 93/22/CEE à compter du 1 er novembre 2007.


- Het Nationaal Actieplan partnergeweld (NAP) 2004-2007 werd op de Ministerraad van 7 mei 2004 goedgekeurd.

- Le Plan d'action national 2004-2007 contre la violence conjugale a été approuvé par le Conseil des ministres du 7 mai 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationaal actieplan partnergeweld 2004-2007 moeten' ->

Date index: 2023-04-28
w