Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale opera heeft opnieuw vertraging opgelopen » (Néerlandais → Français) :

Vraag nr. 6-1024 d.d. 20 september 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De renovatiewerkzaamheden van de Munt, de nationale opera, heeft opnieuw vertraging opgelopen.

Question n° 6-1024 du 20 septembre 2016 : (Question posée en néerlandais) Les travaux de rénovation de la Monnaie, l'opéra national, ont a nouveau pris du retard.


Dit is dan ook voldoende reden om het SES verder ten uitvoer te leggen. Deze tenuitvoerlegging heeft echter aanzienlijke vertraging opgelopen, met name wat de verwezenlijking van de prestatiedoelen en de totstandbrenging van de basiselementen betreft (zoals de functionele luchtruimblokken of de nationale toezichthoudende instanties).

Toutefois, la mise en œuvre de l’initiative prend actuellement du retard, notamment la réalisation des objectifs de performance et le déploiement des éléments de base [tels que les blocs d’espace aérien fonctionnels ou les autorités nationales de surveillance (ANS)].


De Commissie heeft haar verslag 18 maanden uitgesteld omdat de lidstaten vertraging hebben opgelopen bij de omzetting van de richtlijn in nationale wetgeving [1].

La Commission a retardé la publication de ce rapport de dix-huit mois du fait que les États membres avaient pris du retard pour la transposition de la directive dans leur droit national [1].


2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor ...[+++]

2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etre informé dans le plus court délai et directement des accusation ...[+++]


Ten slotte heeft het project betreffende de bidirectionele pijpleiding in Roemenië, waartoe tevens de koppeling van het "transit"-gassysteem met het nationale gassysteem behoort, ernstige vertraging opgelopen.

- Enfin, le projet de capacité rebours en Roumanie, qui comprend également le raccordement du système gazier de «transit» au système gazier national, connaît d'importants retards.


Ten slotte heeft het project betreffende de bidirectionele pijpleiding in Roemenië, waartoe tevens de koppeling van het "transit"-gassysteem met het nationale gassysteem behoort, ernstige vertraging opgelopen.

- Enfin, le projet de capacité rebours en Roumanie, qui comprend également le raccordement du système gazier de «transit» au système gazier national, connaît d'importants retards.


Dit is dan ook voldoende reden om het SES verder ten uitvoer te leggen. Deze tenuitvoerlegging heeft echter aanzienlijke vertraging opgelopen, met name wat de verwezenlijking van de prestatiedoelen en de totstandbrenging van de basiselementen betreft (zoals de functionele luchtruimblokken of de nationale toezichthoudende instanties).

Toutefois, la mise en œuvre de l’initiative prend actuellement du retard, notamment la réalisation des objectifs de performance et le déploiement des éléments de base [tels que les blocs d’espace aérien fonctionnels ou les autorités nationales de surveillance (ANS)].


De programmering was in 2001 van start gegaan, maar heeft veel vertraging opgelopen, zodat het eerste deel van het nationale ontwikkelingsplan en de evaluatie vooraf nog in de voorbereidingsfase zitten.

Le processus de programmation avait démarré en 2001 mais a pris beaucoup de retard si bien que la première partie du plan national de développement ainsi que son évaluation ex ante sont encore en préparation.


Kan de Commissie meedelen wat de specifieke consequenties zullen zijn van de erkende vertraging die Bulgarije heeft opgelopen bij de ontwikkeling van en onderhandelingen over het nationale strategische referentiekader en het nationale operationele programma voor regionale ontwikkeling voor 2007-2013?

Quelles seront les conséquences concrètes du retard prouvé du gouvernement bulgare quant à l’élaboration et la négociation du Cadre de référence stratégique national ainsi que du Programme opérationnel national de développement régional pour la période 2007-2013?


D. bezorgd over de vertraging die de Somalische nationale overgangsregering heeft opgelopen bij het vestigen van haar gezag in verschillende delen van Somalië, en over de instelling van drie regionale besturen in Somaliland, Puntland en de Zuidwestelijke Staat, hetgeen een bedreiging zou kunnen vormen voor de nationale eenheid en de territoriale integriteit van het land,

D. préoccupé par les retards intervenus dans la mise en place de l'autorité du Gouvernement national de transition somalien dans plusieurs régions de la Somalie et par l'installation de trois administrations régionales dans le Somaliland, le Puntland et l'État du Sud-Ouest, qui pourraient constituer une menace pour l'unité nationale et pour l'intégrité territoriale du pays,


w