Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "natuur heeft onze hulp " (Nederlands → Frans) :

We hebben de voorbije twee decennia een aanzienlijke vooruitgang geboekt en we hebben veel te vieren, maar de natuur heeft onze hulp nog steeds nodig en ze zal ons rijkelijk vergoeden met vitale ecosysteemdiensten".

Nous avons réalisé de grands progrès au cours des deux dernières décennies et nous avons des bonnes raisons de nous réjouir, mais la nature a encore besoin de notre aide et elle nous le rendra au centuple par les services écosystémiques essentiels dont elle nous gratifie».


1. In 2015 heeft België 6.250.000 euro bijgedragen aan de algemene middelen van UNRWA teneinde de voorspelbaarheid en de flexibiliteit van onze hulp te vrijwaren.

1. En 2015, la Belgique a contribué pour un montant de 6.250.000 euros aux moyens généraux d'UNRWA afin d'assurer la prédictibilité et la flexibilité de l'aide.


Onze eerste en verreweg grootste prioriteit is ervoor te zorgen dat de beschikbare middelen doeltreffend en tijdig worden ingezet - een taak voor de uitvoering waarvan de Commissie zich volledig heeft ingezet en ten aanzien waarvan de eerste positieve resultaten van de hervorming van het beheer van de buitenlandse hulp van de EG nu zichtbaar worden.

Notre priorité absolue consiste à faire en sorte que les ressources disponibles soient utilisées efficacement et en temps opportun, principe que la Commission s'est elle-même pleinement engagée à respecter et que concrétise la réforme de la gestion de notre aide extérieure, dont les premiers fruits sont aujourd'hui visibles.


We zijn het aan hen, aan onze partners buiten de EU en aan onze burgers verplicht om glashelder te maken dat wie hulp nodig heeft, op ons kan rekenen en dat wie geen hulp nodig heeft, terug moet".

Il en va de notre devoir de pouvoir affirmer clairement, aux migrants, à nos partenaires dans les pays tiers et à nos concitoyens, que si des personnes ont besoin d'aide, nous les aideront, sinon, elles doivent rentrer».


De bevolking van Haïti heeft onze hulp hard nodig, zeker nu ook de cholera-epidemie haar tol eist.

Le peuple haïtien a terriblement besoin de notre aide, tout particulièrement maintenant, alors que l’épidémie de choléra fait de nouvelles victimes.


De EU heeft een aantal kortetermijnmaatregelen genomen om de Noord‑Afrikaanse landen bij te staan in het beheer van de migratiestromen, de meest getroffen lidstaten te ondersteunen en de manier waarop de EU omgaat met degenen die onze hulp nodig hebben, te stroomlijnen.

L'Union a déjà pris un certain nombre de mesures à court terme pour aider les pays d'Afrique du Nord à faire face aux pressions migratoires et pour soutenir les États membres qui se trouvent en première ligne, en veillant à apporter une réponse européenne cohérente à ceux qui ont besoin de son aide.


Kort na haar aanbevelingen voor groei [IP/12/1274], op de korte termijn, waarin de noodzaak wordt benadrukt om niet enkel de groei van vandaag, maar ook die van morgen, te waarborgen, heeft de Commissie nu voorstellen gedaan die erop gericht zijn de natuur te beschermen, duurzame groei te stimuleren, nieuwe banen te scheppen en Europa op weg te zetten naar welvaart en gezondheid binnen de grenzen van onze planeet.

Peu de temps après ses recommandations pour une croissance à court terme [voir IP/12/1274], qui soulignent la nécessité d'assurer la croissance aujourd'hui, mais aussi demain, la Commission formule à présent des propositions visant à protéger la nature, à encourager la croissance durable, à créer de nouveaux emplois et à mettre l'Europe sur la voie de la prospérité et d'un bon état sanitaire, dans les limites de la planète.


We hebben internationale verplichtingen, en onze natuur heeft dringend hulp nodig.

Nous avons des engagements internationaux, et la nature aura besoin d’une aide pour l’avenir proche.


EU‑commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie Laszlo Andor verwoordde het als volgt: "Het is hartverwarmend dat Europa de mensen die onze hulp het meest nodig hebben, niet in de steek heeft gelaten.

Le commissaire à l’emploi, aux affaires sociales et à l’intégration, M. László Andor, a ajouté à ce sujet: «Je suis heureux que l'Europe n'ait pas abandonné ceux qui ont le plus besoin de notre aide.


Dit besluit heeft betrekking op een termijn van zes maanden en zal het verstrekken van medische hulp te Kabul door onze partners MEDECINS DU MONDE (350.000 ecu) en AVICEN (200.000 ecu) mogelijk maken, terwijl de maatregelen welke betrekking hebben op de watervoorziening en de sanering zullen worden uitgevoerd door AFRANE (300.000 ecu), CARE Britain (225.000 ecu) en SOLIDARITE (300.000 ecu).

Cette décision, prévue pour une durée de six mois, permettra la mise en oeuvre à Kabul d'une aide médicale par nos partenaires MEDECINS DU MONDE (350.000 Ecus) et AVICEN (200.000 Ecus) tandis que les opérations d'adduction d'eau et d'assainissement seront effectuées par AFRANE (300.000 Ecus), CARE Britain (225.000 Ecus) et SOLIDARITE (300.000 Ecus).




Anderen hebben gezocht naar : natuur heeft onze hulp     heeft     flexibiliteit van onze     onze hulp     zich volledig heeft     onze     buitenlandse hulp     hulp nodig heeft     aan onze     wie hulp     haïti heeft     haïti heeft onze     heeft onze hulp     degenen die onze     natuur     grenzen van onze     onze natuur     onze natuur heeft     heeft dringend hulp     steek heeft     mensen die onze     dit besluit heeft     kabul door onze     medische hulp     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuur heeft onze hulp' ->

Date index: 2022-05-08
w