Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederland werd getroffen " (Nederlands → Frans) :

Spreker besluit dan ook dat aan de basis van het voorstel een reële problematiek ligt en dat dit zeker niet mag worden geïnterpreteerd als een eis tot compensatie voor de regeling die in 1994 aan de grens met Nederland werd getroffen.

L'intervenant en conclut que la proposition concerne un problème réel et qu'elle ne doit absolument pas être interprétée comme une forme de compensation du régime qui fut adopté en 1994 pour ce qui est de la zone frontalière avec les Pays-Bas.


Spreker besluit dan ook dat aan de basis van het voorstel een reële problematiek ligt en dat dit zeker niet mag worden geïnterpreteerd als een eis tot compensatie voor de regeling die in 1994 aan de grens met Nederland werd getroffen.

L'intervenant en conclut que la proposition concerne un problème réel et qu'elle ne doit absolument pas être interprétée comme une forme de compensation du régime qui fut adopté en 1994 pour ce qui est de la zone frontalière avec les Pays-Bas.


Het onderzoek ging gepaard met vier door de EU gefinancierde projecten (ANTIMAL, BIOMALPAR, MALSIG en EVIMALAR) en werd geleid door laboratoria in het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en Zwitserland met partners uit België, Duitsland, Denemarken, Griekenland, Spanje, Italië, Nederland, Portugal en Zweden, samen met een groot aantal ontwikkelingslanden die zwaar getroffen worden door malaria.

Les recherches, menées dans le cadre quatre projets financés par l'UE (Antimal, Biomalpar, Malsig et Evimalar), ont été effectuées par des laboratoires du Royaume-Uni, de France et de Suisse, avec des partenaires belges, allemands, danois, grecs, espagnols, italiens, néerlandais, portugais et suédois, ainsi que de nombreux pays en développement touchés par le paludisme.


Zoals werd bekendgemaakt op 22 december 1993 (zie IP(93)1239), heeft de Commissie besloten noodhulp ter waarde van 500.000 ecu beschikbaar te stellen voor de bevolking van de gebieden die ernstig zijn getroffen door de slechte weersomstandigheden van de afgelopen tijd in België en de grensregio's van andere Lid-Staten (Duitsland, Frankrijk, Luxemburg, Nederland).

En effet, comme il a été annoncé le 22 décembre 1993 (cfr IP(93)1239), la Commission a décidé d'octroyer une aide d'urgence de 500.000 écu en faveur des populations cruellement touchées par la climatologie désastreuse qui a sévi ces derniers jours en Belgique et dans les régions limitrophes d'autres Etats membres (Allemagne, France, G.D. de Luxembourg, Pays-Bas).


Ik werd getroffen door de situatie van een Fransman, Frédéric Minvielle, getrouwd met een Nederlands staatsburger die zijn Franse nationaliteit kwijtspeelde wegens de niet-toepassing van artikel 1 van de Overeenkomst van Straatsburg van 1963, die het mogelijk maakt de dubbele nationaliteit te verwerven in geval van huwelijk.

J'ai été interpellé par la situation de ce Français, Frédéric Minvielle, marié à un citoyen néerlandais et qui s'est vu déchu de sa nationalité française, du fait de la non application de l'article 1er de la Convention de 1963 de Strasbourg, qui permet dans le cas d'un mariage d'obtenir la double nationalité.


Het noorden van Europa is eveneens getroffen door grote natuurrampen zoals de ernstige overstromingen in Nederland en Duitsland. Bovendien hebben een groot aantal ongevallen in de industrie en door de mens veroorzaakte ongelukken plaatsgevonden, zoals ernstige transportongevallen en branden, bijvoorbeeld het ongeval in Sandoz waardoor de Rijn ernstig werd vervuild.

L'Europe du Nord a également été touchée par de grandes catastrophes naturelles telles que de terribles inondations aux Pays-Bas et en Allemagne. En outre, elle a subi de nombreux accidents industriels ou d'origine humaine tels qu'une série de graves accidents de transport et autres incendies tels que l'accident Sandoz et la grave pollution du Rhin qu'il a provoquée.


3. Zoals in dergelijke gevallen gebruikelijk is, werden de volgende publiciteitsmaatregelen getroffen: - een tweetalig publiciteitsbord werd op het te verkopen goed aangebracht; - in tegenstelling tot de beweringen van het geacht lid, werd een advertentie geplaatst in het Frans in de Franstalige kranten («Le Soir» - «La Lanterne» van 12 december 1997, «Vlan» van 17 december 1997, «Le Journal des Notaires») en in het Nederlands in de Nederlandstal ...[+++]

3. Comme il est d'usage en pareil cas, les mesures de publicité suivantes ont été prises: - un panneau bilingue a été posé sur le bien à vendre; - contrairement aux allégations de l'honorable membre, une publication a été insérée en français dans des journaux francophones (Le Soir - La Lanterne du 12 décembre 1997, Vlan du 17 décembre 1997, Le Journal des Notaires) et en néerlandais dans des journaux néerlandophones («Het Laatste Nieuws», «De Morgen» en de «Nieuwe Gazet» du 13 décembre 1997); - les tenants ont été informés de l'opération par lettre recommandée rédigée dans la langue du destinataire.


3. a) Werd er in Nederland reeds een definitieve beslissing getroffen inzake de aanleg van dit spoor op hun grondgebied? b) Zo ja, welke gevolgen heeft dit voor de keuze voor ons land?

3. a) Une décision définitive est-elle déjà intervenue aux Pays-Bas quant au tracé de cette voie sur le territoire néerlandais? b) Dans l'affirmative, quelles conséquences cette décision entraîne-t-elle pour notre pays?


1. a) Worden er maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de centrale diensten van het ministerie van Financiën de rechterlijke beslissingen van de Belgische hoven en rechtbanken inzake belasting over de toegevoegde waarde in het Frans en in het Nederlands in het licht geven? b) Zullen ook vroegere, om de een of andere reden opmerkenswaardige beslissingen gepubliceerd worden? c) Werden de gepaste maatregelen getroffen om ook daarvoor te zorgen? d) Werd in voldoende en vo ...[+++]

1. a) Des mesures ont-elles été prises pour que les services centraux du ministère des Finances diffusent, en français et en néerlandais, les décisions judiciaires rendues en matière de taxe sur la valeur ajoutée par les cours et tribunaux belges? b) Cette diffusion portera-t-elle également sur les décisions remarquables rendues en la matière, dans le passé? c) Les mesures adéquates ont-elles été prises pour assurer une telle diffusion? d) Un personnel et un matériel adéquats et suffisants ont-ils été prévus pour assurer la réussite d'une telle démarche? e) Quand ces mesures donneront-elles leurs premiers résultats?


Rekening gehouden met haar gemeenschappelijke grenzen met Frankrijk, Duitsland, Nederland en Luxemburg, werd het Franstalige deel van het land hard getroffen door de voltooiing van de Europese interne markt en haar effectieven werden met ongeveer 800 eenheden verminderd.

Compte tenu notamment de ses frontières communes avec la France, l'Allemagne, les Pays-Bas et le Luxembourg, la partie francophone du pays a été fortement touchée par l'achèvement du marché intérieur européen et ses effectifs ont été réduits d'environ 800 unités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederland werd getroffen' ->

Date index: 2023-07-04
w