Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlandse tekst bevat " (Nederlands → Frans) :

De Nederlandse tekst bevat de term « richtlijnen », die passend vertaald wordt door het woord « directives ».

Le texte néerlandais contient le terme « richtlijnen », qui est traduit adéquatement par le mot « directives ».


De Nederlandse tekst bevat voorts verschillende taal- en constructiefouten die moeten verbeterd worden.

Le texte néerlandais présente en outre plusieurs erreurs d'ordre linguistique et syntaxique qu'il y a lieu de corriger.


De Nederlandse tekst bevat voorts verschillende taal- en constructiefouten die moeten verbeterd worden.

Le texte néerlandais présente en outre plusieurs erreurs d'ordre linguistique et syntaxique qu'il y a lieu de corriger.


De Nederlandse tekst bevat de term « richtlijnen », die passend vertaald wordt door het woord « directives ».

Le texte néerlandais contient le terme « richtlijnen », qui est traduit adéquatement par le mot « directives ».


De Nederlandse tekst bevat drie gebreken :

Le texte néerlandais présente trois lacunes:


- in artikel 2, 13°, b), bevat de Nederlandse tekst geen tegenhanger van het woord "déclare" in de Franse tekst en in artikel 2, 13°, c), stemt "na te gaan of er uitsluitingsgronden zijn" niet overeen met "vérifier l'absence de motifs d'exclusion";

- à l'article 2, 13°, b), le mot « déclare » dans le texte français est sans équivalent dans le texte néerlandais, et à l'article 2, 13°, c), les mots « vérifier l'absence de motifs d'exclusion » ne correspondent pas aux mots « na te gaan of er uitsluitingsgronden zijn »;


22. Ter wille van de overeenstemming met de Franse tekst schrijve men in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 38/19 ", dat de inlichtingen bevat opgenomen in bijlage 2.

22. Par souci de concordance avec le texte français, on écrira dans le texte néerlandais de l'article 38/19 en projet « , dat de inlichtingen bevat opgenomen in bijlage 2.


- de Nederlandse tekst van artikel 65, § 1, eerste lid, 3°, bevat inhoudelijk twee maal dezelfde zin;

- le texte néerlandais de l'article 65, § 1, alinéa 1, 3°, contient deux fois la même phrase quant au fond;


13. De Nederlandse tekst van artikel 2, 12°, van het ontwerp, bevat geen equivalent voor de woorden "à une adresse internet", in de Franse tekst, hetgeen dient te worden verholpen.

13. Dans le texte néerlandais de l'article 2, 12°, du projet, il n'y a pas d'équivalent pour les mots « à une adresse internet » dans le texte français; il convient d'y remédier.


29. De Nederlandse tekst van artikel 34, § 2, tweede lid, van het ontwerp, bevat geen tegenhanger voor de woorden "sans la modifier" in de Franse tekst.

29. Les mots « sans la modifier », dans le texte français de l'article 34, § 2, alinéa 2, du projet, n'ont pas d'équivalent dans le texte néerlandais.




Anderen hebben gezocht naar : nederlandse tekst bevat     bevat de nederlandse     nederlandse tekst     bevat     nederlandse     franse tekst     inlichtingen bevat     ontwerp bevat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse tekst bevat' ->

Date index: 2024-07-13
w