Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nemen er worden maatregelen getroffen zodat " (Nederlands → Frans) :

4.1.2. Het is niet mogelijk om het gevaar van ontsporing van de kabels volledig weg te nemen; er worden maatregelen getroffen zodat in geval van ontsporing de kabels worden opgevangen en de kabelbaaninstallatie wordt stopgezet zonder gevaar voor personen.

4.1.2.Tout risque de déraillement de câbles ne peut être écarté, des dispositions sont prises pour assurer le rattrapage des câbles et l'arrêt de l'installation à câbles sans risques pour les personnes dans le cas d'un déraillement.


Door de ondertekening van de EUC te eisen, waarin de verplichtingen van de koper voor de export, zowel in termen van exportlicentie, als “Third Party Transfer”, heeft Defensie alle nodige maatregelen getroffen zodat de koper weet welke formaliteiten moeten worden vervuld voor een mogelijke uitvoer of wederverkoop.

En imposant la signature du EUC, stipulant les obligations de l’acheteur en cas d'exportation, tant en matière de licence d'exportation que de « Third Party Transfer », la Défense a entrepris toutes les actions nécessaires afin que l'acheteur sache quelles formalités devaient être accomplies lors d'une éventuelle exportation ou revente.


De CERT van het Groothertogdom Luxemburg heeft kunnen nagaan dat minstens één overheidscomputer geïnfecteerd was en heeft na de ontdekking van de malware maatregelen getroffen zodat de illegale transfer van data onmiddellijk gestopt werd.

Le centre d'alerte et de réaction aux attaques informatiques (CERT) du grand-duché de Luxembourg a pu vérifier qu'au moins un ordinateur de l'administration avait été infecté et a pris, après la découverte du maliciel, des mesures de sorte que le transfert illégal de données soit bloqué immédiatement.


Om deze reden hebben de ondertekenende ministers zich geëngageerd om hun aanbevelingen te bezorgen aan de bevoegde ministers zodat die de haalbaarheid kunnen bestuderen van het nemen van dergelijke maatregelen en ze in voorkomend geval de nodige initiatieven kunnen nemen.

C’est pour cette raison que les ministres signataires se sont engagés à envoyer leurs recommandations aux ministres compétents afin qu’ils puissent étudier la faisabilité de la mise en place des mesures et le cas échéant, prendre les initiatives nécessaires.


Heeft zij reeds de nodige maatregelen getroffen om de regelgeving voor het IGVM aan te passen, zodat de wet van 16 maart 1954 gerespecteerd wordt ?

A-t-elle déjà pris les mesures nécessaires afin d'adapter la réglementation relative à l'IEFH, de sorte que la loi du 16 mars 1954 soit respectée ?


3) Hebt u met de staatssecretaris bevoegd voor de Regie der Gebouwen al besproken hoe er zo vlug mogelijk maatregelen kunnen worden getroffen zodat de rechtszalen en de bureaus opnieuw kunnen dienen voor de zaken waarvoor ze bestemd zijn en de werknemers van het Justitiepaleis niet langer op de gang moeten werken?

3) Avez-vous déjà évoqué avec le secrétaire d'État compétent pour la Régie des Bâtiments la manière de prendre des mesures aussi vite que possible afin que les salles d'audience et les bureaux puissent de nouveau être utilisés pour les affaires auxquelles ils sont destinés et que les personnes qui travaillent au Palais de Justice ne soient plus obligées d'occuper les couloirs ?


Om te zorgen voor voldoende mediageletterdheid moeten reeds op basisschoolniveau maatregelen worden getroffen, zodat kinderen de vaardigheden verwerven die nodig zijn om actief deel te kunnen nemen aan de samenleving.

Il convient de prendre des mesures dès l’école primaire afin d’assurer une éducation médiatique adéquate permettant aux enfants d’acquérir les compétences nécessaires pour participer activement à la société.


Portugal en Duitsland hebben onmiddellijk toegezegd het gemeenschappelijk begrotingskader in acht te nemen en hebben maatregelen getroffen om de buitensporige tekorten te verhelpen en aldus duidelijk aangetoond dat zij vastberaden zijn de regels van het stabiliteits- en groeipact in acht te nemen en de tekorten binnen de voorgeschreven termijnen te verhelpen.

Le Portugal et l'Allemagne se sont immédiatement engagés à respecter le cadre budgétaire commun et ont pris des mesures pour combattre les déficits excessifs et ont ainsi explicitement démontré leur détermination à respecter les règles du pacte de stabilité et de croissance et s'efforcent de réduire les déficits dans les délais imposés.


9. benadrukt dat er snelle en afdoende maatregelen getroffen moeten worden om de vogelgriep te beheersen en aldus een menselijke pandemie te voorkomen, eerst en vooral met betrekking tot de gezondheid van dieren, aangezien deze de voornaamste bron van het risico vormen, en dat er eveneens verstrekkende maatregelen moeten worden getroffen, zoals een volledige evaluatie van de capaciteit aan ziekenhuisbedden op het niveau van de lidstaten, ter voorbereiding op een mogelijke menselijke ...[+++]

9. souligne que des mesures rapides et fermes doivent être prises pour contrôler la grippe aviaire et prévenir ainsi une pandémie humaine, en premier lieu sur le plan de la santé animale, puisqu'il s'agit là de la première source de risques, et que des mesures tangibles, comme une évaluation complète de la capacité d'accueil des hôpitaux au niveau des États membres, doivent également être prises afin d'assurer une bonne préparation à une éventuelle pandémie humaine, de manière que les moyens de la contrôler soient disponibles au cas où elle se produirait; estime qu'une attention particulière devrait être apportée à l'accroissement de la ...[+++]


9. benadrukt dat er snelle en afdoende maatregelen getroffen moeten worden om de vogelgriep te beheersen en aldus een menselijke pandemie te voorkomen, eerst en vooral met betrekking tot de gezondheid van dieren, aangezien deze de voornaamste bron van het risico vormen, en dat er eveneens verstrekkende maatregelen moeten worden getroffen, zoals een volledige evaluatie van de capaciteit aan ziekenhuisbedden op het niveau van de lidstaten, ter voorbereiding op een mogelijke menselijke ...[+++]

9. souligne que des mesures rapides et fermes doivent être prises pour contrôler la grippe aviaire et prévenir ainsi une pandémie humaine, en premier lieu sur le plan de la santé animale, puisqu'il s'agit là de la première source de risques, et que des mesures tangibles, comme une évaluation complète de la capacité d'accueil des hôpitaux au niveau des États membres, doivent également être prises afin d'assurer une bonne préparation à une éventuelle pandémie humaine, de manière que les moyens de la contrôler soient disponibles au cas où elle se produirait; estime qu'une attention particulière devrait être apportée à l'accroissement de la ...[+++]


w