Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "net als bij voorgaande europese jaren zullen " (Nederlands → Frans) :

Net als bij voorgaande Europese Jaren zullen de voorgestelde maatregelen informatie- en promotiecampagnes, evenementen en initiatieven op Europees, nationaal, regionaal en lokaal niveau omvatten om de belangrijkste boodschappen over te brengen en voorbeelden van goede praktijken te verspreiden.

Comme lors de précédentes années européennes, les mesures proposées comprennent des campagnes d'information et de promotion, des manifestations et des initiatives, aux niveaux européen, national, régional et local, afin de faire passer les messages essentiels et de diffuser des informations à propos d'exemples de bonnes pratiques.


Net als bij voorgaande Europese jaren zullen de maatregelen informatie- en promotiecampagnes, evenementen en initiatieven op Europees, nationaal, regionaal en plaatselijk niveau omvatten om de belangrijkste boodschappen over te brengen en voorbeelden van goede praktijken te verspreiden.

Comme lors de précédentes années européennes, les mesures proposées comprennent des campagnes d'information et de promotion, des manifestations et des initiatives, aux niveaux européen, national, régional et local, afin de faire passer les messages essentiels et de diffuser des informations à propos d'exemples de bonnes pratiques.


Een bijzonder kenmerk van de milieuprojecten, die net als in voorgaande jaren waren geconcentreerd op de deelsector afvalwater, was dat meer gebruik is gemaakt van de mogelijkheid om projecten te bundelen.

En 2002, les projets environnementaux, lesquels se sont concentrés, comme les années précédentes, sur le secteur des eaux usées, se sont caractérisés par un recours plus important au système des projets groupés.


Net als in voorgaande jaren is weer voorrang gegeven aan projecten voor de behandeling van afvalwater in de meest verstedelijkte en ecologisch kwetsbare gebieden. Deze projecten moeten op grond van communautaire richtlijnen voor het einde van het decennium zijn afgerond.

Comme les années précédentes, les projets de traitement des eaux usées dans les grandes zones urbaines et dans les zones sensibles du point de vue de l'environnement, qui, d'après les directives communautaires doivent être achevés au plus tard à la fin de la décennie, ont occupé une place prioritaire dans l'octroi des aides.


Net als in voorgaande jaren werd deze gevolgd door advocatenkantoren met 11,30 % en maatschappelijke organisaties (ngo’s, belangengroepen) met 8,59 % van het totale aantal verzoeken.

Comme les années précédentes, viennent ensuite les cabinets d’avocats (11,30 %) et la société civile (ONG, groupes d'intérêt), qui représente 8,59 % du nombre total de demandes.


bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar;

s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour le mois d'octobre de l'année prise en compte;


Net als in voorgaande jaren werd een hoog sterftecijfer (17,8 %) onder de gevallen gemeld.

Comme les années précédentes, un taux de mortalité élevé (17,8 %) a été signalé parmi les cas.


Net als in de afgelopen jaren zullen we meer geld uitgeven aan ontwikkelingssamenwerking, zodat we behoren tot de tien landen in de wereld met het hoogste percentage van het bruto binnenlands product dat aan ontwikkelingshulp besteed wordt.

Comme nous l'avons fait au cours des dernières années, nous allons continuer d'accroître notre coopération au développement de manière à figurer parmi les dix premiers pays au monde en termes de pourcentage de notre produit intérieur brut affecté à l'aide au développement.


12. geeft aan dat, in plaats van niet-besteed geld terug te geven aan de lidstaten, het Parlement, net als in voorgaande jaren, heeft besloten een 'ramassage' van de diverse begrotingslijnen te doen ten belope van in totaal 25 miljoen EUR (2006: 37 246 425 EUR), en dat geld te gebruiken voor de aankoop van een gebouw in Wenen voor de oprichting van het Huis van de Europese Unie (samen met de Commissie); wijst er evenwel op dat het Parlement, in zijn ...[+++]

12. relève que, plutôt que de rétrocéder les crédits non dépensés aux États membres, le Parlement a décidé – comme les années précédentes – de réaliser un virement de "ramassage" des différentes lignes budgétaires à concurrence de 25 000 000 EUR (37 246 425 EUR en 2006) en vue de l'achat d'un bâtiment à Vienne pour la création d'une maison de l'Union européenne, conjointement avec la Commission; note toutefois que le Parlement avait demandé, dans sa résolution du 24 avril ...[+++]


Wij nemen de prijs nu niet in ontvangst. Net zoals Andrej Sacharov, de eminente wetenschapper en onbaatzuchtige strijder voor de vrijheid van denken, de voorbeeldige Aung San Suu Kyi, de moeders van het Plaza de Mayo en alle andere prijswinnaars in voorgaande jaren, zullen wij verder gaan met onze onvermoeibare pogingen om de sociale rechtvaardigheid, de democratie en de verzoening te laten zegevieren.

Nous ne prendrons pas ce prix aujourd’hui, mais, comme Andrei Sakharov, l’éminent scientifique et défenseur désintéressé de la liberté d’opinion, l’exemplaire Aung San Suu Kyi, les Mères de la place de Mai et tous les autres lauréats des années précédentes, nous poursuivrons nos efforts sans relâche afin de nous assurer que la justice sociale, la démocratie et la réconciliation prédominent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net als bij voorgaande europese jaren zullen' ->

Date index: 2025-02-23
w