Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «net zoals onze » (Néerlandais → Français) :

Zelf plan ik de kwestie van de eventuele erkenning van een Palestijnse Staat niet aan te snijden. Net zoals onze partners ter plaatse kent u mijn standpunt over dat onderwerp en het is dus niet nodig om er kostbare tijd aan te besteden ten koste van andere kwesties die geschikter zijn voor een werkelijke gedachtewisseling.

Je ne compte cependant pas pour ma part soulever la question de la reconnaissance éventuelle d'un État palestinien: vous connaissez ma position à ce sujet, nos partenaires sur place également, et il n'est donc point besoin d'y consacrer un temps précieux au détriment d'autres questions davantage propices à un réel échange de vues.


De strijd tegen de fictieve vennoten, ook "schijnzelfstandigen" genoemd, maakt inderdaad deel uit van mijn grote bekommernissen, net zoals de strijd tegen de schijnstatuten van loontrekkende, omdat deze schijnstatuten oneerlijke concurrentie veroorzaken voor onze zelfstandigen en onze KMO's.

La lutte contre les associés fictifs, aussi nommé "faux indépendant", fait en effet partie de mes grandes préoccupations au même titre que la lutte contre les faux statuts de salarié car ces faux statuts induisent une concurrence déloyale pour nos indépendants et nos PME.


Tijdens de Raad Buitenlandse Zaken-formatie Handel van 13 mei 2016, heb ik, net zoals mijn Duitse en Franse collega's met name de steun van onze regering toegezegd voor de idee van de Commissie om de "regel van het laagste recht" bij de berekening van antidumpingrechten te herzien als een middel om het ontradend effect van onze handelsdefensiemaatregelen te versterken.

Lors du Conseil Affaires étrangères consacré au Commerce le 13 mai 2016, j'ai notamment apporté le soutien de notre gouvernement, tout comme mes collègues allemand et français, à l'idée de la Commission de réexaminer la "règle du droit moindre" dans le calcul des droits anti-dumping comme un des moyens de renforcer l'effet dissuasif de nos instruments de défense commerciale.


Er zullen bijvoorbeeld in dit opzicht maatregelen betreffende het vereenvoudigde gebruik van de elektronische handtekening en de elektronische facturatie worden voorgesteld, net zoals een denkoefening over de grensoverschrijdende leveringen, waarvan men weet dat de hoge verzendkosten in België (cross border fees) onze bedrijven schaden en hen hinderen bij de penetratie van buitenlandse markten.

Des mesures relatives à l'utilisation simplifiée de la signature électronique et à la facturation électronique seront par exemple proposées à cet effet, de même qu'une réflexion sur les livraisons transfrontalières, dont on sait que les frais d'envoi (cross border fees) élevés en Belgique nuisent à nos entreprises et les handicapent dans la pénétration des marchés étrangers.


De epidemie moet - net zoals ebola - onder controle gehouden worden om onze burgers wereldwijd te beschermen.

Nous devons maîtriser l'épidémie - comme celle d'ébola - afin de protéger les citoyens du monde entier.


Ik kan niet genoeg benadrukken hoezeer onze burgers op dit moment leiderschap verwachten, hoezeer ze van ons verwachten dat we onze prestaties verbeteren en hoezeer ze verwachten dat wij hen leiden na de crisis en zeer solide strategieën voor de middellange termijn ontwikkelen, net zoals onze internationale partners als China, de Verenigde Staten, India en andere landen doen.

Je n’insisterai jamais assez sur le fait que nos concitoyens comptent sur nous en ce moment, sur le fait qu’ils attendent de nous que nous améliorions nos performances et sur le fait qu’ils attendent de nous que nous allions de l’avant pour eux après la crise et que nous arrêtions des stratégies très solides à moyen terme, comme le font nos partenaires internationaux comme la Chine, les États-Unis, l’Inde et d’autres pays.


Net zoals onze burgers zonder al te grote hindernissen in andere landen werk kunnen zoeken of hun land kunnen verlaten, zo moeten ook mensen uit andere landen in de EU kunnen komen werken.

Tout comme nos propres concitoyens peuvent rechercher du travail dans d’autres pays ou quitter leur pays d’origine sans grande difficulté, il devrait être possible pour les ressortissants d’autres pays de travailler dans l’Union européenne.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, we hebben de Holodomor herdacht, de systematische vernietiging van de Oekraïense boerenbevolking door honger, en ons Parlement heeft erkend, net zoals onze collega zojuist ook heeft gedaan, dat het een genocide was.

– Madame la Présidente, nous avons commémoré l’Holodomor, la destruction méthodique de la paysannerie ukrainienne par la famine, et notre Parlement a reconnu, comme vient de le faire aussi notre collègue à l’instant, que c’était un génocide.


We zijn door onze kiezers gekozen en zullen een besluit nemen, net zoals onze collega’s in de nationale parlementen dit doen, en we hebben de volledige democratische autoriteit om dit te doen.

Nous avons été élus par les électeurs, et prendrons une décision, comme nos collègues des parlements nationaux le font, et nous avons pleine autorité démocratique pour cela.


Is de Raad wat voorschriften voor auto's betreft niet van oordeel dat we krachtdadiger moeten optreden en strengere emissienormen voor vervuilende stoffen moeten opleggen, net zoals onze concurrenten?

Pour ce qui est des prescriptions relatives aux automobiles, le Conseil ne pense-t-il pas qu’il faudrait progresser d’un pas plus décidé et adopter des mesures plus ambitieuses pour les émissions polluantes, à l’instar de nos concurrents?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net zoals onze' ->

Date index: 2024-05-17
w