Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "net zoals spreker " (Nederlands → Frans) :

De heer Ludwig Caluwé beschouwt deze ontmoeting als een uiting van het besef dat er ten aanzien van de Duitstalige Gemeenschap de jongste jaren een aantal wetgevende of politieke initiatieven zijn genomen waarmee zij, net zoals spreker, niet erg gelukkig is.

M. Ludwig Caluwé considère cette rencontre comme le signe que l'on a pris conscience que, ces dernières années, un certain nombre d'initiatives législatives ou politiques ont été prises concernant la Communauté germanophone dont celle-ci n'est pas très heureuse, pas plus que l'intervenant.


3. De federatie van ombudsmannen is gekant tegen een Europese bemiddelaar, net zoals spreker en zijn Nederlandstalige collega gekant zijn tegen een bemiddelaar voor kinderen op federaal niveau.

3. La fédération des ombudsmen est opposée à la création d'un médiateur européen, tout comme l'orateur et son homologue néerlandophone sont opposés à la création d'un médiateur pour enfants au niveau fédéral.


Spreker wil graag weten hoe de besluitvorming op Europees niveau verloopt voor landen zoals Duitsland, waar justitie, net zoals politie, geregionaliseerd is.

L'intervenant aimerait savoir comment se déroule le processus décisionnel au niveau européen pour des pays comme l'Allemagne, où la justice est régionalisée au même titre que la police.


Net zoals anderen denkt de spreker dat blindelings voortwerken zonder rekening te houden met het Ierse « neen » aan het Verdrag van Nice, niet van dien aard is dat de Ierse publieke opinie wordt gerustgesteld.

» L'intervenant est de ceux qui pensent que le fait de continuer à aller de l'avant en ignorant le « non » irlandais au Traité de Nice, n'est pas de nature à rassurer l'opinion publique irlandaise.


Spreker heeft de discussie van in het prille begin meegemaakt en dit thema werd, net zoals het thema van de niet-verarming, eerst vastgelegd in de werkgroep Jambon-Marcourt.

Il a participé à cette discussion dès le tout début, et ce thème, tout comme celui du non-appauvrissement, a d'abord été défini au sein du groupe de travail Jambon-Marcourt.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, net zoals de sprekers voor mij wil ik erop wijzen dat het parlement dat in Zimbabwe op 29 maart is verkozen nog nooit bij mekaar is gekomen en dat de verkozen leden van dat parlement nog altijd lastiggevallen en geïntimideerd worden en het slachtoffer zijn van geweld.

- (EN) M. le Président, comme d’autres, j’aimerais m’attarder sur le fait que le Parlement élu du 29 mars ne s’est jamais réuni et que ses membres continuent d’être harcelés et intimidés et sont soumis à des actes de violence.


- (SK) Net zoals de vorige sprekers, wil ik mijn dank betuigen voor het werk dat de heer Saryusz-Wolski en de heer Kuhne hebben verzet. Ik wil hen bedanken voor het evenwicht dat zij hebben gevonden tussen de sociale, juridische en economische aspecten van het verslag.

- (SK) Comme d’autres l’ont fait avant moi, j’aimerais également remercier M. Saryusz-Wolski et M. Kuhne pour le travail qu’ils ont fourni, en particulier pour l’équilibre qu’ils ont atteint dans leur rapport entre les aspects sociaux, juridiques et économiques.


Net zoals de vorige spreker wil ik beginnen met een oprecht gemeend woord van dank aan onze rapporteur, mevrouw Barsi-Pataky, en aan de leden van de Begrotingscommissie en van de Commissie vervoer en toerisme voor hun uitstekende samenwerking.

Comme la précédente oratrice, je voudrais également commencer par vous remercier sincèrement, ainsi que notre rapporteur, Mme Barsi-Pataky, et les membres de la commission des budgets et de la commission des transports et du tourisme pour leur excellente coopération.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, net zoals de sprekers voor mij wil ook ik het Europees Parlement gelukwensen met het feit dat het een nieuwe trede heeft toegevoegd aan de trap die leidt naar vrede in Baskenland.

- (ES) Monsieur le Président, comme l’orateur précédent, je voudrais féliciter le Parlement européen d’avoir posé un nouveau jalon sur la route de la paix au Pays basque.


Net zoals andere sprekers ben ik van mening dat nieuwe crises in Libanon en elders in de regio alleen kunnen worden afgewend als het debat zich richt op een rechtvaardige vrede tussen Israël en het Palestijnse volk.

Comme plusieurs orateurs précédents, je pense que la seule façon d’éviter les conflits ultérieurs au Liban et dans la région est de recentrer le débat sur une paix équitable entre Israël et le peuple palestinien.




Anderen hebben gezocht naar : waarmee zij net zoals spreker     europese bemiddelaar net zoals spreker     landen zoals     spreker     nice     net zoals     denkt de spreker     zoals de sprekers     vorige sprekers     vorige spreker     feit     zoals andere sprekers     net zoals spreker     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net zoals spreker' ->

Date index: 2023-03-11
w