Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ngo’s ingediende klachten ertoe geleid » (Néerlandais → Français) :

In verschillende gevallen hebben de door Europese burgers of NGO’s ingediende klachten ertoe geleid dat er inbreukprocedures zijn ingeleid.

Dans plusieurs cas, les plaintes déposées par des ONG ou des citoyens européens ont conduit à ouvrir des procédures d'infraction.


Dit heeft geleid tot een sterkere bewustwording, zoals blijkt uit de bij de Commissie ingediende klachten en de bij het Europees Parlement ingediende petities.

Cela renforce la prise de conscience, comme en attestent les plaintes envoyées à la Commission et les pétitions transmises au Parlement européen.


Hoeveel van de ingediende klachten bij de NMBS hebben dankzij het gebruik van camerabeelden tot vervolgingen/veroordelingen geleid?

3. Combien des plaintes déposées auprès de la SNCB ont-elles débouché sur des poursuites ou une condamnation grâce à l'utilisation d'enregistrements vidéo?


4) Kan zij aangeven in procenten en/of in concrete cijfers hoeveel van de ingediende klachten van diefstal en helling van digitale gegevens tot een daadwerkelijke invervolgingstelling hebben geleid ?

4) Peut-elle indiquer quel pourcentage ou quel nombre de plaintes déposées pour vol et recel de données numériques ont donné lieu à des poursuites effectives ?


Tot slot hebben de amendementen die in het parlement werden ingediend ertoe geleid dat er een nieuw artikel 2 van het ontwerp tot stand kwam, dat burgerlijke bepalingen invoert inzake de kalender die het in gereedheid brengen van een zaak die betrekking heeft op burgerlijke belangen mogelijk maakt.

Enfin, le travail parlementaire a, par voie d'amendement, donné naissance à un nouvel article 2 du projet qui introduit des dispositions civiles relatives au calendrier qui permet la mise en état d'une affaire portant sur les intérêts civils.


"Wanneer de FSMA een of meerdere bestuursrechtelijke sancties of maatregelen heeft opgelegd in geval van een inbreuk op de artikelen van de verordening 1286/2014 of de bepalingen genomen op basis of ter uitvoering ervan of op artikel 37sexies, §§ 2 en 3, of de bepalingen genomen op basis of ter uitvoering ervan, kan zij tot de betrokken retailbelegger een directe mededeling richten waarin hem informatie over de bestuursrechtelijke sanctie of maatregel wordt gegeven en hem wordt meegedeeld waar klachten of schadevorderingen kunn ...[+++]

"Lorsqu'elle a imposé une ou plusieurs sanctions ou mesures administratives en cas d'infraction aux articles du règlement 1286/2014 ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ses articles ou en cas d'infraction à l'article 37sexies, §§ 2 et 3 ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ces paragraphes, la FSMA peut adresser à l'investisseur de détail concerné, ou lui faire adresser par l'initiateur du PRIIP ou par la personne qui fournit des conseils au sujet de ce produit ou qui le vend, une communication directe contenant des informations sur la sanction ou mesure administrative et indiquant où l'investisse ...[+++]


Daarenboven bevond zich onder de diverse klachten die door derden bij de NKGB werden ingediend en die in sommige gevallen hebben geleid tot een tuchtdossier, geen enkele klacht die betrekking had op een eventuele praktijk die door de wet van 11 januari 1993 wordt voorgeschreven, noch over een inbreuk op de verplichtingen die zij invoerde. Het resultaat hiervan is de afwezigheid van de effectieve toepassing van artikel 40 door de to ...[+++]

Par ailleurs, parmi les plaintes de différents ordres formulées par les tiers auprès de la CNHB ayant donné lieu ou non à la constitution d'un dossier disciplinaire, aucune n'a porté jusqu'à présent sur une éventuelle pratique proscrite par la loi du 11 janvier 1993 ou sur le non-respect d'une obligation instaurée par celle-ci; avec pour résultat l'absence d'application effective de l'article 40 par l'autorité de tutelle; et ce, depuis 2012.


2. Hoeveel van de 54 klachten die bij de NMBS werden ingediend, hebben dankzij het gebruik van camerabeelden vanop treinen tot vervolgingen/veroordelingen geleid?

2. Sur les 54 plaintes reçues par la SNCB, combien ont abouti à des poursuites/condamnations grâce au recours des caméras installées à l'intérieur des trains?


De vakbonden worden systematisch onder druk gezet door bepaalde werkgevers en staatsambtenaren, en dat heeft ertoe geleid dat twee vakcentrales, VKT en KTR, met de steun van de derde vakcentrale, FNPR, en van de internationale vakbeweging, een klacht hebben ingediend bij de Internationale Arbeidsorganisatie (ILO).

La pression systématique exercée sur les syndicats par certains employeurs et fonctionnaires d'État ont mené deux centrales syndicales, VKT et KTR, à déposer une plainte auprès de l'Organisation internationale du Travail (l'OIT), avec le soutien de la troisième centrale syndicale, FNPR, et du mouvement syndical international.


In principe heeft de uitspraak van het Nationaal Contactpunt (NCP) in verband met de ingediende klachten van de NGO's tegen vier Belgische bedrijven eigenlijk geen enkele sanctionerende kracht.

En principe, le Point de contact national (PCN) n'a pas la compétence d'imposer une sanction aux quatre entreprises belges dénoncées par les ONG.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ngo’s ingediende klachten ertoe geleid' ->

Date index: 2024-08-09
w