Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet betwistbaar toch " (Nederlands → Frans) :

Een mogelijke verbeurdverklaring van de goederen die zich niet meer in het vermogen van de veroordeelde bevinden, wat principieel zeer betwistbaar blijft, kan het door het wetsontwerp ingestelde systeem toch wat afzwakken, want nu komt het neer op een algemene verbeurdverklaring van de goederen, wat nog steeds door de Grondwet verboden wordt.

Une confiscation facultative des choses qui ne sont plus dans le patrimoine du condamné, ce qui reste très discutable sur le plan des principes, permettrait à tout le moins de tempérer le système mis en place par le projet de loi, qui revient à une confiscation générale des biens, toujours prohibée par la Constitution.


Een mogelijke verbeurdverklaring van de goederen die zich niet meer in het vermogen van de veroordeelde bevinden, wat principieel zeer betwistbaar blijft, kan het door het wetsontwerp ingestelde systeem toch wat afzwakken, want nu komt het neer op een algemene verbeurdverklaring van de goederen, wat nog steeds door de Grondwet verboden wordt.

Une confiscation facultative des choses qui ne sont plus dans le patrimoine du condamné, ce qui reste très discutable sur le plan des principes, permettrait à tout le moins de tempérer le système mis en place par le projet de loi, qui revient à une confiscation générale des biens, toujours prohibée par la Constitution.


Is de eerste wens van de federale wetgever die bestaat in de handhaving van een zekere harmonie tussen de regels die het statuut van het personeel van de federale instellingen van openbaar nut beheersen en die welke van toepassing zijn op het personeel van de instellingen van openbaar nut van de gewesten en de gemeenschappen niet betwistbaar, toch neemt zulks niet weg dat de federale overheid, als gevolg van de inwerkingtreding van artikel 16, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1988, de bevoegdheid van de gemeenschappen en de gewesten om het statuut van de personeelsleden van de instellinge ...[+++]

Si le souhait premier du législateur fédéral de maintenir une certaine harmonie entre les règles qui gouvernent le statut du personnel des organismes fédéraux d'intérêt public et celles qui s'appliquent au personnel des organismes d'intérêt public régionaux et communautaires n'est pas contestable, il n'en demeure pas moins qu'à la suite de l'entrée en vigueur de l'article 16, 4°, de la loi spéciale du 8 août 1988, l'autorité fédérale enserre trop strictement le pouvoir des communautés et des régions de fixer le statut des agents des organismes d'intérêt public qu'elles créent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet betwistbaar toch' ->

Date index: 2024-02-04
w