Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet moest kiezen " (Nederlands → Frans) :

Dat verdrag sluit de herverwijzing uit en is niet door België geratificeerd omdat het een betwistbare wetsconflictenregel bevat inzake onderhoudsuitkringen na echtscheiding. De rechter van het forum moest dus vanuit theoretisch en doctrinair oogpunt kiezen voor de techniek van de herverwijzing, die dan leidde tot de toepassing van een tekst die deze techniek verwierp.

Ainsi, le juge du for était amené à choisir d'un point de vue théorique et dogmatique la technique du renvoi, qui aboutit à appliquer un texte hostile à cette technique.


Dat verdrag sluit de herverwijzing uit en is niet door België geratificeerd omdat het een betwistbare wetsconflictenregel bevat inzake onderhoudsuitkringen na echtscheiding. De rechter van het forum moest dus vanuit theoretisch en doctrinair oogpunt kiezen voor de techniek van de herverwijzing, die dan leidde tot de toepassing van een tekst die deze techniek verwierp.

Ainsi, le juge du for était amené à choisir d'un point de vue théorique et dogmatique la technique du renvoi, qui aboutit à appliquer un texte hostile à cette technique.


Maar ook als de Spaanse overheid niet in staat was geweest voor te schrijven of voor te stellen dat, als voorwaarde voor de toewijzing van middelen, op regio-overschrijdende synergieën moest worden gelet, hadden de regio's met deze mogelijkheid rekening moeten houden om ervoor te zorgen dat zij de meest kostenefficiënte oplossing voor de belastingbetaler zouden kiezen.

Toutefois, même si le gouvernement espagnol n'avait pas pu imposer ou suggérer la nécessité de considérer les synergies transrégionales comme condition d'octroi des fonds, les régions auraient pu prendre en compte cette possibilité afin de s'assurer qu'elles optaient pour la solution la plus avantageuse pour leurs administrés.


Een aantal jaren geleden waren we het er allemaal over eens dat Europa niet moest kiezen voor een eigen set standaarden, maar beter de ontwikkeling kon ondersteunen en bevorderen van een mondiale set standaarden van hoge kwaliteit, zoals IFRS.

Il y a quelques années, nous avons tous convenu que l'Europe ne devait pas opter pour son propre éventail de normes, mais plutôt soutenir et promouvoir la création d'une série de normes mondiales de haute qualité telle que l'IFRS.


Mijnheer de Voorzitter, acht jaar geleden verdedigde een toen nog jonge afgevaardigde hier in deze zaal het advies over het Verdrag van Amsterdam, dat volgens hem - zoals wij overigens al wisten - weliswaar niet perfect was, maar uiteindelijk slechts als een tussenstadium moest worden beschouwd. Net zoals hij toen deed, wil ik hier vandaag verwijzen naar Miguel de Cervantes, die aan het einde van zijn dagen, teleurgesteld in het leven, opmerkte dat een mens op bepaalde momenten moet kiezen ...[+++]

Monsieur le Président, il y a huit ans, dans cette même Assemblée, un jeune député défendait l’idée du traité d’Amsterdam en disant que s’il n’était pas parfait - ce que nous savions -, il n’était pas non plus l’objectif final. Il citait, comme je vais le faire aujourd’hui, un Miguel de Cervantes désenchanté à la fin de sa vie, qui disait qu’il y avait des circonstances où il fallait choisir entre être un chemin ou une auberge.


Ik kan begrijpen dat de Nationale Hoge Raad een specifiek en gratis telefoonnummer niet als een echte prioriteit bestempelt, al vraag ik me wel af of de raad uit een aantal punten moest kiezen en in dat kader het telefoonnummer niet prioritair vond.

Je comprends que le Conseil supérieur national pour les personnes handicapées ne considère pas comme prioritaire l'introduction d'un numéro de téléphone spécifique et gratuit, bien que je me demande si ce n'est pas parce qu'elle a dû faire un choix parmi plusieurs propositions que cette instance a pris cette position.


Er moest worden vermeden dat de kinderen in een loyaliteitsconflict betrokken raken, dat ze op een of andere manier moeten kiezen tussen hun vader en hun moeder, dat conflicten een juridisch karakter krijgen, dat de kinderen de last van het uiteenvallen van het gezin en van de huiselijke conflicten dragen en dat ze een rol opnemen die niet bij hen past door verantwoordelijkheden te nemen in de plaats van de ouders, de zogenaamde `parentificatie'.

Il fallait en même temps éviter que les enfants ne soient pris dans un conflit de loyauté, qu'ils ne doivent trancher d'une manière ou d'une autre entre leur père et leur mère, que les conflits se judiciarisent, que les enfants portent le poids de la solution familiale et de la résolution des conflits intrafamiliaux, qu'ils n'endossent un rôle qui n'est pas le leur en leur faisant prendre des responsabilités à la place des parents, ce que les psychologues appellent la « parentification ».


Welnu, het advies van de afdeling Overheidsopdrachten van de kanselarij van de eerste minister van 11 juni 2001 was niet zo categoriek en liet het bestuur zelfs de mogelijkheid onbeperkt te kiezen tussen de overheidsopdracht en de concessie, maar gaf wel toe dat de kwalificatie moest overeenstemmen met de werkelijkheid.

Or l'avis de la section Marchés publics de la chancellerie du premier ministre du 11 juin 2001 n'était pas aussi catégorique et laissait même à l'administration la faculté de choisir de façon discrétionnaire entre le marché public et la concession, tout en admettant que la qualification donnée devait correspondre à la réalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet moest kiezen' ->

Date index: 2024-11-20
w