Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet onontvankelijk zouden » (Néerlandais → Français) :

De Ministerraad voert allereerst aan dat de middelen onontvankelijk zouden zijn in zoverre de verzoekende partijen niet aantonen in welk opzicht sommige van de in de middelen aangevoerde bepalingen zouden zijn geschonden.

Le Conseil des ministres soutient tout d'abord que les moyens seraient irrecevables en ce que les parties requérantes ne démontrent pas en quoi seraient méconnues certaines dispositions invoquées dans les moyens.


De Ministerraad voert allereerst aan dat de middelen onontvankelijk zouden zijn in zoverre de verzoekende partijen niet aantonen in welk opzicht sommige van de in de middelen aangevoerde bepalingen zouden zijn geschonden.

Le Conseil des ministres soutient tout d'abord que les moyens seraient irrecevables en ce que les parties requérantes ne démontrent pas en quoi seraient méconnues certaines dispositions invoquées dans les moyens.


De heer Delcroix legt uit dat zijn amendement nr. 26 ertoe strekt te voorzien dat bezwaarschriften niet onontvankelijk zouden worden voor het geval ze niet bij ter post aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs zouden zijn ingediend.

M. Delcroix explique que son amendement nº 26 tend à prévoir que les réclamations qui n'auraient pas été introduites par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de réception ne seraient pas frappées d'irrecevabilité.


De Ministerraad is van oordeel dat het tweede en het derde middel wegens obscuri libelli niet ontvankelijk zouden zijn en dat die middelen hoe dan ook onontvankelijk zouden zijn vermits de verzoekende partijen niet zouden aangeven ten aanzien van welke categorieën van personen de bestreden maatregel een discriminatie zou invoeren en evenmin concreet zouden uiteenzetten op welke wijze de aangehaalde beginselen zouden zijn geschonden ...[+++]

Le Conseil des ministres considère que les deuxième et troisième moyens ne seraient pas recevables, pour cause d'obscuri libelli, et que ces moyens seraient en tout état de cause irrecevables, étant donné que les parties requérantes n'indiqueraient pas quelles sont les catégories de personnes par rapport auxquelles la mesure attaquée instaurerait une discrimination et n'exposeraient pas davantage concrètement en quoi les principes cités seraient violés.


De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag onontvankelijk is omdat zij niet de categorieën van personen vermeldt die zouden moeten worden vergeleken en omdat de verwijzing naar artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, als referentienorm, niet pertinent is in het kader van het onderzoek van die vraag.

Le Conseil des ministres estime que la question préjudicielle est irrecevable dès lors qu'elle ne mentionne pas les catégories de personnes qui devraient être comparées et que l'invocation de l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme, en tant que norme de référence, n'est pas pertinente dans le cadre de l'examen de cette question.


17 JUNI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 45/5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers De Vlaamse Regering, Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, vijfde lid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni 2016; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er een regelgeving uitgewerkt ...[+++]

17 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 45/5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de soins et de logement et les associations d'usagers et d'intervenants de proximité Le Gouvernement flamand, Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, l'article 48, alinéa 5 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de soins et de logement et les associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 juin 2016 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1 ; Vu l'urgence ; Considérant qu'une réglemen ...[+++]


De Ministerraad doet opmerken dat de verzoekers niet aangeven hoe de wettelijke bekrachtiging bij artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001 ongrondwettig zou zijn, zodat de verzoekschriften onontvankelijk zouden moeten worden verklaard.

Le Conseil des ministres fait observer que les requérants n'indiquent pas en quoi la confirmation législative opérée par l'article 131 de la loi-programme du 30 décembre 2001 serait inconstitutionnelle, de sorte que les requêtes devraient être déclarées irrecevables.


Het tweede middel zou volgens de Vlaamse Regering onontvankelijk zijn bij gebrek aan uiteenzetting, aangezien de verzoekende partij niet alleen niet zou uiteenzetten in welk opzicht de in het middel aangevoerde referentienormen door de bestreden bepalingen zouden zijn geschonden, maar evenmin zou vermelden welke de bestreden bepalingen zijn die deze referentienormen zouden schenden.

Selon le Gouvernement flamand, le deuxième moyen serait irrecevable à défaut d'un exposé précis, étant donné que la partie requérante non seulement s'abstiendrait d'indiquer en quoi les normes de référence invoquées au moyen seraient violées par les dispositions entreprises, mais n'indiquerait pas davantage quelles dispositions entreprises violeraient ces normes de référence.


In hun conclusies preciseerden de rechters-verslaggevers dat het beroep tot vernietiging als onontvankelijk zou kunnen worden beschouwd omdat de verzoeker in zijn verzoekschrift niet voldoende aangeeft welke bepalingen van de aangevochten wet het voorwerp uitmaken van het beroep, welke grondwetsregels zouden zijn geschonden en hoe de laatstgenoemde zouden zijn geschonden door de eerstgenoemde.

Dans leurs conclusions, les juges-rapporteurs précisaient que le recours en annulation pourrait être considéré comme irrecevable parce que le requérant n'indique pas à suffisance dans sa requête quelles dispositions de la loi attaquée font l'objet du recours, quelles règles constitutionnelles seraient violées et en quoi les premières auraient transgressé les secondes.


De beroepen zouden onontvankelijk zijn omdat de verzoekende partijen niet zouden preciseren welke bepalingen van het bestreden decreet artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zouden schenden, noch in welk opzicht dit zou zijn gebeurd.

Les recours seraient irrecevables parce que les parties requérantes ne préciseraient pas quelles dispositions du décret attaqué violeraient l'article 5, § 1, I, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ni en quoi cet article serait violé.


w