Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet te vergeten dat banen steeds vaker " (Nederlands → Frans) :

In deze context is het van essentieel belang om de werkloosheid niet te vergeten, die al rond een kwart van de jonge mensen treft, van wie velen een hogere opleiding hebben genoten, om niet te vergeten dat banen steeds vaker onzeker zijn, vooral voor vrouwen en jonge mensen, en om de toename van armoede en sociale uitsluiting niet te vergeten.

Dans ce contexte, il est essentiel de n’oublier ni le chômage, qui touche déjà près d’un quart des jeunes, dont beaucoup ont suivi des études supérieures, ni le fait que les emplois sont de plus en plus précaires, en particulier pour les femmes et les jeunes, ni l’augmentation de la pauvreté et de l’exclusion sociale.


Dat kan ertoe leiden dat er steeds vaker een beroep zal worden gedaan op de mobiele teams voor taken die niet behoren tot hun kerntaken, die verband houden met chronische of crisissituaties van patiënten met complexe psychische stoornissen.

Cette gratuité peut mener à une sollicitation croissante des équipes mobiles pour des missions qui ne relèvent pas de leurs missions premières, liées à des situations chroniques ou de crise de patients souffrant de troubles psychiques complexes.


Volgens informatie in de krant La Libre Belgique zou het aantal jihadisten in Libië nagenoeg verdubbeld zijn. Islamitische strijders trekken steeds vaker naar het door chaos geteisterde Libië wanneer ze er niet in slagen Irak of Syrië te bereiken, waar er bombardementen op IS-stellingen uitgevoerd worden en het aantal strijders daalt.

Selon des informations parues dans le journal La libre Belgique, le nombre de jihadistes aurait presque doublé en Libye, pays en proie au chaos vers lequel les combattants islamistes se tournent de plus en plus à défaut de pouvoir gagner l'Irak ou la Syrie, où ils sont bombardés et leur nombre décroît.


4. Speelt het tekort aan ziekenhuisgeneesheren-specialisten niet eveneens een rol? Feit is dat er steeds vaker buitenlandse artsen worden ingeschakeld, bijvoorbeeld tijdens het weekend.

4. Le manque de médecins spécialistes en hôpital n'est-il pas aussi une cause de ces manoeuvres vu le recours en augmentation à des médecins étrangers, pendant le week-end par exemple?


Cyberpesten" is een jammerlijk fenomeen dat helaas niet stopt als de school uit is. Deze vorm van pesten kan 24 uur per dag, zeven dagen op zeven doorgaan. Cyberpesten gebeurt ook niet alleen meer door tieners, maar ook steeds vaker door kinderen.

Le cyberharcèlement est un fléau dont la propagation ne s'arrête hélas pas à la sortie de l'école car il peut s'exercer vingt-quatre heures sur vingt-quatre et sept jours sur sept. De plus, il n'est plus l'apanage des adolescents, mais sévit aussi de plus en plus souvent chez les enfants.


29. merkt op dat voedsel- en voedingscrises steeds vaker voorkomen in de Sahel en de gebieden in de Hoorn van Afrika, waar miljoenen mensen geen toegang hebben tot goede voeding; wijst erop dat de voedselcrisis van 2011 in de Hoorn van Afrika en de voedselcrisis van 2012 in de Sahel hebben aangetoond dat humanitaire hulp alleen de vicieuze cirkel van chronische honger en ondervoeding niet kan doorbreken en o ...[+++]

29. constate que les crises alimentaires et nutritionnelles deviennent de plus en plus fréquentes dans les régions du Sahel et de la Corne de l'Afrique, où des millions de personnes vivent sans accès à des aliments en suffisance; fait remarquer que la crise alimentaire de la Corne d'Afrique de 2011 et celle du Sahel de 2012 ont démontré que l'aide humanitaire ne peut pas à elle seule briser le cycle de la faim et de la malnutrition chroniques ni changer ses causes profondes; insiste sur l'importance de s'attaquer aux causes sous-jac ...[+++]


Er wordt niet alleen meer fysiek geweld gepleegd tegen allerlei ordehandhavers, hulpverleners en andere vertegenwoordigers van de publieke macht, maar ook gebouwen, waar deze publieke machten in huizen, worden steeds vaker het mikpunt van geweld.

Les violences physiques commises contre les forces de l'ordre, les membres des services de secours et d'autres représentants de la puissance publique sont de plus en plus fréquentes mais, de plus en plus souvent aussi, les bâtiments qui les abritent sont la cible d'actes de violence.


Ik weet dat dit buiten het kader van dit onderwerp valt, maar laten we niet vergeten dat deze conflicterende rechten in de toekomst steeds vaker een enorm probleem zullen vormen voor de Europese Unie en dat we, als we de zogenaamde burgerrechten en burgerlijke vrijheden steeds verder willen oprekken, een punt zullen bereiken waarop we zullen moeten beslissen wiens rechten en vrijheden boven ...[+++]

Je m’écarte peut-être du problème actuel, mais n’oublions pas qu’à l’avenir, ces conflits de droits poseront de plus en plus souvent d’énormes problèmes à l’Union européenne, et que si nous continuons à étendre la portée des soi-disant droits et libertés des citoyens, nous arriverons à un point où nous devrons déterminer quels droits et libertés sont prioritaires sur les autres.


M. overwegende dat de financiële en economische crisis tot een afname van het aantal beschikbare banen heeft geleid, dat uit ramingen blijkt dat er sinds september 2008 meer dan vijf miljoen banen verloren zijn gegaan, en dat het werk steeds vaker maar tijdelijk is,

M. considérant que la crise financière et économique a eu pour effet une baisse de l'offre d'emplois, les estimations indiquant une perte de plus de 5 millions d'emplois depuis septembre 2008, ainsi qu'une précarité croissante,


We moeten ervoor zorgen dat er door middel van een herziening van de verordening snel en efficiënt kan worden gehandeld in geval van rampen die de lidstaten niet alleen het hoofd kunnen bieden, door de huidige criteria om voor steun in aanmerking te komen uit te breiden tot industriële rampen, terroristische aanslagen en gevaren voor de volksgezondheid, waarbij we ook een belangrijk probleem als ernstige droogte niet mogen vergeten, dat steeds ...[+++]oorkomt, met name in verschillende Middellandse Zeegebieden.

Nous devons garantir, grâce à la modification de ce règlement, qu’une réponse rapide et efficace pourra être donnée aux catastrophes auxquelles les États membres ne sont pas en mesure de répondre seuls, en étendant l’éligibilité actuelles aux catastrophes industrielles, aux actes de terrorisme et aux urgences de santé publique, sans oublier un problème important tel que les graves sécheresses qui se produisent de plus en plus souvent, particulièrement dans certaines zones méditerranéennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet te vergeten dat banen steeds vaker' ->

Date index: 2023-03-05
w