Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet waarom voorliggende » (Néerlandais → Français) :

Spreekster begrijpt niet waarom voorliggende bepalingen zulke hoogdringendheid vereisen terwijl de beslissing over de algemene sociaal-economische enquête reeds werd genomen door de Ministerraad op 4 mei 2000.

L'intervenante ne comprend pas pourquoi les dispositions en projet sont si urgentes alors que la décision relative à l'enquête socio-économique générale a déjà été prise en Conseil des ministres du 4 mai 2000.


Spreekster begrijpt niet waarom voorliggende bepalingen zulke hoogdringendheid vereisen terwijl de beslissing over de algemene sociaal-economische enquête reeds werd genomen door de Ministerraad op 4 mei 2000.

L'intervenante ne comprend pas pourquoi les dispositions en projet sont si urgentes alors que la décision relative à l'enquête socio-économique générale a déjà été prise en Conseil des ministres du 4 mai 2000.


Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende arrest nr. 21 ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 217.085 du 29 décembre 2011 annulant les articles 1, 2, 6, 7 et 8 de l'arrêté royal du 1 février 2010 déterm ...[+++]


Is dit, in hoofde van Prins Laurent, een inkomen in de zin van voorliggend artikel en derhalve onverenigbaar met een dotatie of, indien dit niet het geval zou zijn, waarom niet ?

Cette plus-value constitue-t-elle un revenu pour le Prince Laurent au sens du présent article et est-elle dès lors incompatible avec une dotation; dans le cas contraire, pourquoi ne serait-ce pas le cas ?


De heer Vanlouwe begrijpt niet waarom de voorliggende bepalingen nodig zijn, als men niets wil wijzigen.

M. Vanlouwe ne comprend pas l'intérêt des dispositions à l'examen si l'on ne veut rien modifier.


Een lid verheugt zich over het voorliggend wetsvoorstel, maar vraagt zich af waarom in de toelichting bij het wetsvoorstel de ongelijke deelname aan het politieke besluitvormingsproces niet vermeld wordt.

Un commissaire déclare qu'il se réjouit du dépôt de la proposition de loi en discussion, mais il se demande pourquoi il n'est pas question, dans les développements de celle-ci, de la participation inégale au processus de prise de décisions politiques.


Gelet op die regeling die ingevoerd is door het ministerieel besluit van 9 januari 2001 " betreffende het aanleggen en het doen werken van radiostations door radioamateurs" , is het de afdeling Wetgeving niet duidelijk waarom de thans voorliggende bepaling in punt 1°, a), de vervanging beoogt van de woorden " houder zijn van een radioamateur-operatorgetuigschrift" door de woorden " geslaagd zijn voor een examen voor radioamateur" .

Compte tenu du système mis en place par l'arrêté ministériel du 9 janvier 2001 `relatif à l'établissement et la mise en service de stations radioélectriques par des radioamateurs', la section de législation n'aperçoit pas pour quel motif la disposition à l'examen entend, en son 1°, a), remplacer les mots « titulaires d'un certificat d'opérateur radioamateur » par les mots « lauréats d'un examen de radioamateur ».


2. Waarom wordt die terugstorting slechts voor één jaar toegestaan, terwijl de onroerende voorheffing in het voorliggende geval verscheidene jaren lang niet verschuldigd was?

2. Pour quelle raison n'autorisez-vous ce remboursement pour un an, alors que dans ce cas précis, il s'agissait de précomptes indus pendant plusieurs années?


Het is de Raad van State niet duidelijk waarom de minister bevoegd voor de Nationale Loterij het voorliggende ontwerp zou voordragen en het bijgevolg mede zou ondertekenen en belast zou zijn met de uitvoering ervan.

Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas les motifs pour lesquels le Ministre ayant en charge la Loterie Nationale dans ses attributions proposerait le projet examiné et, partant, le signerait et serait chargé de son exécution.


Overeenkomstig leidend beginsel 1 moet in het verslag aan de Koning naar behoren worden gerechtvaardigd waarom het niet noodzakelijk wordt geacht in het voorliggende ontwerp bepalingen op te nemen met betrekking tot enerzijds het zedelijk en godsdienstig regime van toepassing op de bewoners van de INAD-centra (22) en anderzijds de activiteiten van de niet-gouvernementele organisaties in diezelfde centra (23).

Conformément au principe directeur n°1, il conviendrait de dûment justifier dans le rapport au Roi les raisons pour lesquelles il n'est pas estimé nécessaire de prévoir dans le présent projet des dispositions relatives, d'une part, au régime moral et religieux applicable aux occupants des centres INAD (22) et, d'autre part, aux activités des organisations non gouvernementales dans ces mêmes centres (23).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet waarom voorliggende' ->

Date index: 2021-06-04
w