Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet zouden begeven " (Nederlands → Frans) :

Het EIP wil terreinen ondersteunen waar particuliere investeerders zich anders niet zouden begeven.

Le PIE vise à soutenir les domaines auxquels les investissements ne s'intéresseraient pas normalement.


Men moet ook vermijden dat mensen die de financiële mogelijkheden hebben zich naar het buitenland zouden begeven waar bepaalde behandelingen wel mogelijk zijn die in ons land zouden verboden worden, terwijl diegenen die minder financiële armslag hebben zich deze gezondheidszorg niet zouden kunnen veroorloven.

Il faut également éviter que des personnes qui auraient les moyens financiers se rendent dans un pays étranger autorisant certaines opérations qui seraient interdites chez nous, alors que les personnes moins favorisées sur le plan financier ne pourraient pas se permettre ces soins de santé.


De doelstelling is het internet veiliger te maken opdat de consumenten zich op het internet zouden begeven, maar niet de kinderen te beschermen, ook al kunnen er op dit gebied positieve gevolgen zijn.

L'objectif est de rendre internet plus sûr pour que les consommateurs aillent sur internet, mais pas de protéger les enfants, même s'il peut y avoir des conséquences positives dans ce domaine.


De doelstelling is het internet veiliger te maken opdat de consumenten zich op het internet zouden begeven, maar niet de kinderen te beschermen, ook al kunnen er op dit gebied positieve gevolgen zijn.

L'objectif est de rendre internet plus sûr pour que les consommateurs aillent sur internet, mais pas de protéger les enfants, même s'il peut y avoir des conséquences positives dans ce domaine.


Wat de reizigersstromen betreft, zouden reizigers uit de Kempen of Mechelen dan niet meer in Halle kunnen gaan werken of zouden de mensen uit Halle zich niet meer naar Mechelen kunnen begeven.

Au niveau des flux de voyageurs, il ne sera alors plus possible pour les voyageurs de la Campine ou de Malines d'aller travailler à Hal ou pour les gens de Hal de se rendre à Malines.


Men heeft steeds weer de discussie met de burgerlijke partijen die zich op het terrein van het openbaar ministerie begeven, die telkens opnieuw niet alleen argumenteren over de elementen van het misdrijf dat ten laste wordt gelegd, maar bovendien vragen dat er vervolgingen zouden worden ingesteld voor andere misdrijven.

Il y a chaque fois une discussion avec les parties civiles qui s'aventurent sur le terrain du ministère public et qui non seulement argumentent constamment à propos des éléments de l'infraction à charge, mais demandent d'engager des poursuites pour d'autres infractions.


De grenspost van Lichtenbusch werd als voorbeeld vermeld, omdat door de afschaffing van de infrastructuren aan de grens die het mogelijk maakten rechtsomkeer te maken rond deze infrastructuren en door het verbod voor de Duitse politie om rechtsomkeer te maken op een autostrade en tegen de rijrichting in te rijden, de Duitse politie- en douanediensten zich niet meer tot aan de grens zouden kunnen hebben begeven.

Le poste frontière de Lichtenbusch avait été cité en exemple, car du fait de la suppression des infrastructures à la frontière qui permettaient de faire un demi-tour autour de ces infrastructures et vu l'interdiction pour la police allemande de faire un demi-tour sur autoroute et de rouler à contresens, les véhicules de service de police et de douanes allemands n'auraient plus pu se rendre jusqu'à la frontière.


De Europese Unie heeft zich niet op defensieterrein begeven omdat zij defensiecapaciteiten kan toevoegen, want dat doet zij niet, maar omdat er mensen zijn die graag zouden zien dat de EU meer de statuur van een staat krijgt en een speler wordt op het wereldtoneel die zijn eigen, afzonderlijke doelstellingen nastreeft op het gebied van het buitenlands beleid.

L’Union s’est avancée sur le territoire de la défense, non pas parce qu’elle accroît ses capacités de défense - ce qui n’est pas le cas -, mais parce que certains souhaitent la voir acquérir davantage d’attributs spécifiques à un État et devenir un acteur mondial à même de poursuivre ses propres objectifs de politique étrangère.


Als dat zou gebeuren, zo redeneren de bibliotheken, dan zouden de onderzoekers zich niet langer naar de gebouwen van de bibliotheek- of archiefinstellingen hoeven te begeven, maar zouden ze de nodige informatie vlot kunnen vinden en downloaden van het internet.

Les bibliothèques soutiennent que, si cette possibilité existait, les chercheurs n'auraient plus à se rendre dans les bibliothèques ou les services d'archives mais pourraient facilement trouver et consulter sur l'internet les informations dont ils ont besoin.


Daarom vond ik het niet juist ons op een weg te begeven waarop de politici de macht zouden delegeren van henzelf naar minder open en transparante organen.

C’est la raison pour laquelle il me semble incorrect de se diriger vers une situation où les politiques délèguent des pouvoirs qui lui ont été attribués à des organes moins transparents et moins ouverts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet zouden begeven' ->

Date index: 2024-12-24
w