Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet zouden gepresteerd " (Nederlands → Frans) :

10° de modaliteiten m.b.t. de terugbetaling aan klanten die diensten voortijdig hebben betaald, die niet zouden gepresteerd zijn".

10° les modalités de remboursement aux clients qui ont payé anticipativement des services qui n'auraient pas été prestés».


In dat geval wordt het weddecomplement vermenigvuldigd met een breukgetal waarvan de teller het aantal tijdens die periode gepresteerde dagen vertegenwoordigt, en de noemer het aantal dagen die gepresteerd zouden zijn indien het verlof niet was toegekend.

En ce cas, le complément de traitement est multiplié par une fraction dont le numérateur représente le nombre de jours prestés pendant ladite période et dont le dénominateur représente le nombre de jours qui auraient été prestés si le congé n'avait pas été accordé.


In dat geval wordt de aanvullende wedde vermenigvuldigd met een breukdeel waarvan de teller het aantal dagen weergeeft die tijdens die periode zijn gepresteerd en waarvan de noemer het aantal dagen weergeeft die gepresteerd zouden zijn als het verlof niet was toegestaan.

En ce cas, le complément de traitement est multiplié par une fraction dont le numérateur représente le nombre de jours prestés pendant ladite période et dont le dénominateur représente le nombre de jours qui auraient été prestés si le congé n'avait pas été accordé.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, we zouden vandaag helemaal niet over de Europese Culturele Hoofdstad hoeven te spreken als de ministerraad in 1999 het niet had gepresteerd om – bizar genoeg - met geen woord te reppen over de nieuwe leden die er in de komende twintig jaar bij zouden kunnen komen.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous ne discuterions pas du tout de la capitale européenne de la culture aujourd’hui si, en 1999, le Conseil de ministres n’avait pas totalement ignoré - de façon assez scandaleuse - les nouveaux États membres qui devaient adhérer à l’Union jusqu’en 2019.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het feit dat de Minister van Tewerkstelling en Vorming overeenkomstig het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector besloten heeft binnen de diensten voor gezins- en bejaardenhulp acht punten toe te kennen voor 220 thuisoppasbanen; dat die acht punten de diensten niet in staat stellen om alle kosten te dekken i.v.m. het werk van een t ...[+++]

Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que, en application du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, le Ministre de l'Emploi et de la Formation a décidé d'octroyer huit points, dans les services d'aide aux familles et aux personnes âgées, à 220 postes de travail de garde à domicile; que ces huit points ne permettent pas aux services de couvrir l'entièreté des frais inhérents au travail d'un garde à domicile; qu'il convient dès lors de leur oc ...[+++]


In dat geval wordt het weddecomplement vermenigvuldigd met een breukgetal waarvan de teller het aantal tijdens die periode gepresteerde dagen vertegenwoordigd, en de noemer het aantal dagen die gepresteerd zouden zijn indien het verlof niet was toegekend.

En ce cas, le complément de traitement est multiplié par une fraction dont le numérateur représente le nombre de jours prestés pendant ladite période et dont le dénominateur représente le nombre de jours qui auraient été prestés si le congé n'avait pas été accordé.


Overwegende dat het opportuun is dat de ministeries zouden kunnen rekenen op de medewerking van personen met een hoog gekwalificeerd profiel en dat de universiteiten in dat opzicht niet te negeren mogelijkheden bieden en dat het bijgevolg passend is dat ook de bij de vrije universiteiten verrichte diensten in aanmerking zouden worden genomen voor de vaststelling van de wedde van de rijksambtenaar, in dezelfde mate als de bij de universiteiten van de Gemeenschappen gepresteerde ...[+++]

Considérant qu'il est opportun que les ministères puissent s'adjoindre la collaboration de personnes présentant un profil hautement qualifié et que les universités offrent à cet égard des potentialités non négligeables et qu'il convient en conséquence que les services prestés auprès des universités libres soient également pris en considération pour la fixation du traitement de l'agent de l'Etat, au même titre que les services prestés auprès des universités des Communautés;


Ik heb de eer het geacht lid te laten weten dat, krachtens artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, het aantal maaltijdcheques dat aan werknemers wordt toegekend gelijk moet zijn aan het aantal effectief door de werknemer gepresteerde werkdagen, opdat de maaltijdcheques niet zouden worden beschouwd als loon waarop sociale-zekerheidsbijdragen moeten worden betaald.

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre, qu'en vertu de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, le nombre de titres-repas octroyés aux travailleurs doit être égal au nombre de journées de travail effectivement fournies par les travailleurs, pour que les titres-repas ne soient pas considérés comme de la rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale.


In de wetgeving over de pensioenen is er nergens voorzien dat diensten die na de leeftijd van 65 jaar gepresteerd zijn, niet in aanmerking zouden mogen genomen worden.

Dans la réglementation en matière de pension du secteur public, aucune disposition n'interdit de prendre en compte les services prestés après l'âge de 65 ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet zouden gepresteerd' ->

Date index: 2022-10-31
w