Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet-communautaire onderdanen toegekend " (Nederlands → Frans) :

Deze problemen – die burgers kunnen verhinderen hun bij het Verdrag toegekende rechten ten volle uit te oefenen – houden niet alleen verband met dubbele belastingheffingen, maar ook met de discriminerende behandeling van niet-ingezetenen en niet-onderdanen, het gebrek aan duidelijke informatie over grensoverschrijdende belastingregels, de specifieke situatie van grensarbeiders, de moeizame communicatie met buitenlandse belastingdiensten en de moeilijkheden om belastingvermindering te krijgen in het kader van verdragen ter voorkoming v ...[+++]

Ces problèmes, qui peuvent empêcher les citoyens d’exercer pleinement les droits garantis par le traité, comprennent non seulement la double imposition, mais aussi le traitement discriminatoire des non-résidents et des ressortissants étrangers, l’absence d’informations claires sur les règles d’imposition transfrontalière, les problèmes spécifiques des travailleurs transfrontaliers, les difficultés pour communiquer avec les administrations fiscales étrangères et obtenir les allègements fiscaux découlant des traités de double imposition, notamment à cause de formulaires de demande complexes, de délais de demande courts et de retards de rem ...[+++]


* het passief kiesrecht wordt aan alle Europese onderdanen toegekend onder dezelfde voorwaarden als voor de Belgen en aan de niet-Europese onderdanen op voorwaarde dat zij een erkend vestigingsrecht bezitten en sinds tien jaar in België verblijven;

* la reconnaissance du droit d'éligibilité dans les mêmes conditions que les Belges pour l'ensemble des ressortissants européens et d'un droit d'éligibilité pour les étrangers non européens à condition de posséder un droit d'établissement reconnu et de résider depuis 10 ans en Belgique;


Zo kunnen we naar de subsidie van 97 375 euro verwijzen die in het kader van de uitvoering van dat akkoord in 2010 aan de niet-gouvernementele organisatie PASCO (Parlons SIDA aux Communautaires) werd toegekend. Dat gebeurde onder het toezicht van het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten, dat de Belgische deelname aan een kwaliteitsvol project rond de preventie van de aidsepidemie in de Democratische Republiek Congo vertegenwoordigde.

Dans le cadre de la mise en œuvre de cet accord, on peut citer en 2010, l’octroi d’une subvention de 97 375 euros à l’organisation non-gouvernementale PASCO (Parlons SIDA aux Communautaires) sous le contrôle de l’Union Nationale des Mutualités Socialistes représentant la participation de la Belgique à un projet de qualité sur la prévention de l’épidémie du virus du Sida en République Démocratique du Congo.


Het recht op bescherming van de diplomatieke en consulaire instanties van iedere andere lidstaat op het grondgebied van derde landen waar de lidstaat waarvan zij onderdaan zijn, niet vertegenwoordigd is, onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen van die lidstaat, is een van de specifieke rechten die op grond van artikel 20, lid 2, onder c), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) aan burgers van de Unie zijn toegekend.

Le droit de bénéficier, sur le territoire d'un pays tiers où l'État membre dont ils sont ressortissants n'est pas représenté, de la protection des autorités diplomatiques et consulaires d'un autre État membre dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État est l'un des droits spécifiques que l'article 20, paragraphe 2, point c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) octroie aux citoyens de l'Union.


3. Het bepaalde in deze Overeenkomst met betrekking tot een behandeling die in elk geval niet minder gunstig is dan die welke aan de onderdanen en bedrijven van een derde Staat wordt toegekend, mag niet zodanig worden uitgelegd dat de ene Overeenkomstsluitende Partij wordt verplicht de onderdanen en bedrijven van de andere Overeenkomstsluitende Partij mede het voordeel te laten genieten van een behandeling, preferentie of voorrecht voortvloeiend uit :

3. Les dispositions du présent accord relatives à l'octroi d'un traitement qui ne sera pas moins favorable que celui accordé aux nationaux et aux entreprises commerciales de tout État tiers ne pourront être interprétées comme obligeant l'une des Parties contractantes à étendre aux nationaux et aux entreprises commerciales de l'autre Partie contractante le bénéfice de tout traitement, préférence ou privilège résultant:


3. Het bepaalde in deze Overeenkomst met betrekking tot een behandeling die in elk geval niet minder gunstig is dan die welke aan de onderdanen en bedrijven van een derde Staat wordt toegekend, mag niet zodanig worden uitgelegd dat de ene Overeenkomstsluitende Partij wordt verplicht de onderdanen en bedrijven van de andere Overeenkomstsluitende Partij mede het voordeel te laten genieten van een behandeling, preferentie of voorrecht voortvloeiend uit :

3. Les dispositions du présent accord relatives à l'octroi d'un traitement qui ne sera pas moins favorable que celui accordé aux nationaux et aux entreprises commerciales de tout État tiers ne pourront être interprétées comme obligeant l'une des Parties contractantes à étendre aux nationaux et aux entreprises commerciales de l'autre Partie contractante le bénéfice de tout traitement, préférence ou privilège résultant:


b) waar het een communautaire luchtvaartmaatschappij betreft, een aanmerkelijk deel van de eigendom van en de feitelijke zeggenschap over die luchtvaartmaatschappij niet bij een lidstaat of lidstaten, niet bij onderdanen van die staat of staten dan wel bij geen van beide berusten, de luchtvaartmaatschappij geen vergunning als communautaire luchtvaartmaatschappij heeft gekregen en haar hoofdkantoor niet op het grondgebied van de Europese Gemeenschap gevestigd is; of

b) dans le cas d'un transporteur communautaire, une part substantielle de la propriété et le contrôle effectif de ce transporteur aérien ne sont pas entre les mains d'un ou plusieurs États membres, de ressortissants de ce ou ces États membres, ou des deux à la fois, ou lorsque le transporteur n'est pas titulaire d'une licence de transporteur aérien communautaire ou n'a pas son principal établissement sur le territoire de la Communauté européenne; ou


waar het een communautaire luchtvaartmaatschappij betreft, een aanmerkelijk deel van de eigendom van en de feitelijke zeggenschap over die luchtvaartmaatschappij niet bij een lidstaat of lidstaten, niet bij onderdanen van die staat of staten dan wel bij geen van beide berusten, de luchtvaartmaatschappij geen vergunning als communautaire luchtvaartmaatschappij heeft gekregen en haar hoofdkantoor niet op het grondgebied van de Europese Gemeenschap gevestigd is.

dans le cas d'un transporteur communautaire, une part substantielle de la propriété et le contrôle effectif de ce transporteur aérien ne sont pas entre les mains d'un ou de plusieurs États membres, de ressortissants de ce ou de ces États membres, ou des deux à la fois, ou lorsque le transporteur n'est pas titulaire d'une licence de transporteur aérien communautaire ou n'a pas son principal établissement sur le territoire de la Communauté européenne.


5. Communautaire financieringen waarvan de ontvangers niet onder de instellingen ressorteren, worden slechts toegekend na schriftelijke instemming door de ontvangers of, wanneer deze niet instemmen, de contractanten en subcontractanten, met de controle door de Rekenkamer van het gebruik van de toegekende middelen.

5. Tout financement communautaire à tous bénéficiaires extérieurs aux institutions est subordonné à l'acceptation, par écrit, par les bénéficiaires ou, à défaut d'acceptation de leur part, par les contractants et sous-contractants, de la vérification effectuée par la Cour des comptes sur l'utilisation du montant des financements octroyés.


Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen ter zake van de toepassing van het in artikel 12 van het Verdrag vervatte non-discriminatiebeginsel, zoals omschreven in het arrest van 20 oktober 1993 in de gevoegde zaken C-92/92 en C-326/92 (Phil Collins e.a.)(4), kunnen wederkerigheidsbedingen in nationale bepalingen niet worden aangevoerd om onderdanen van andere lidstaten rechten te ontzeggen die aan de eigen onderdanen wel worden toegekend.

Il résulte de la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes sur l'application du principe de non-discrimination inscrit à l'article 12 du traité, tel que précisé par l'arrêt du 20 octobre 1993 dans les affaires jointes C-92/92 et C-326/92, Phil Collins et autres(4), que des dispositions nationales comportant des clauses de réciprocité ne sauraient être invoquées pour refuser aux ressortissants d'autres États membres des droits conférés aux ressortissants nationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-communautaire onderdanen toegekend' ->

Date index: 2023-04-10
w