Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuw perspectief moet plaatsen " (Nederlands → Frans) :

In plaats daarvan moet het Europees Parlement op constructieve en pragmatische wijze te werk gaan om de TiSA-onderhandelingen in een positief perspectief te plaatsen, te demystificeren, en er een prioritair belang aan toe te kennen om te zorgen dat er een goede overeenkomst wordt bereikt, in het belang van de Europese ondernemers en consumenten.

Le Parlement européen doit plutôt travailler d'une manière constructive et pragmatique afin de positiver et de démystifier les négociations sur l'ACS, et en faire une priorité afin de permettre la conclusion d'un accord de qualité, dans l'intérêt à la fois des entreprises et des consommateurs européens.


De voorgestelde hervorming moet een nieuw perspectief bieden voor de gemotiveerde en competente ambtenaren die de weg willen gaan van de « Internationale Samenwerking nieuwe stijl » ­ hetzij als personeelslid van de BTC, hetzij binnen de nieuwe directie-generaal « Internationale Samenwerking ».

La réforme proposée doit offrir une perspective nouvelle aux fonctionnaires motivés et compétents désireux de s'engager dans la voie de la coopération internationale « nouveau style », soit comme membres du personnel de la CTB, soit au sein de la nouvelle direction générale de la « Coopération internationale ».


De voorgestelde hervorming moet een nieuw perspectief bieden voor de gemotiveerde en competente ambtenaren die de weg willen gaan van de « Internationale Samenwerking nieuwe stijl » ­ hetzij als personeelslid van de BTC, hetzij binnen de nieuwe directie-generaal « Internationale Samenwerking ».

La réforme proposée doit offrir une perspective nouvelle aux fonctionnaires motivés et compétents désireux de s'engager dans la voie de la coopération internationale « nouveau style », soit comme membres du personnel de la CTB, soit au sein de la nouvelle direction générale de la « Coopération internationale ».


Spreker meent dat men het bronnengeheim in het perspectief van artikel 10 van het EVRM moet plaatsen om de zaken te verduidelijken.

L'intervenant pense que pour clarifier la situation, il faut placer la protection des sources dans la perspective de l'article 10 de la CEDH.


Het lijkt me kortom dat België, dat zich net als haar Europese partners bewust is van het gebrek aan financiële hulpmiddelen van de ODA om te beantwoorden aan de MOD's, zich met anderen moet plaatsen tussen de voorlopers van nieuwe ideeën om de ontwikkelingssamenwerking te financieren, nieuwe ideeën die, ik ben ervan overtuigd, zullen genieten van de steun van het Parlement en de Senaat en zullen beantwoorden aan het welbekende streven naar solidariteit en vrijgevigheid van de Belgische publieke opinie.

Il me semble, en conclusion, que la Belgique, consciente, comme ses partenaires européens, du manque de ressources financières de l'APD pour répondre aux OMD, se doit de s'inscrire avec d'autres parmi les précurseurs d'idées nouvelles pour financer la coopération au développement, idées nouvelles qui, j'en suis persuadé, bénéficieront de l'appui du Parlement et du Sénat et répondront aux aspirations de solidarité et de générosité bien connues de l'opinion publique belge.


1. Is zij het er, wat het interinstitutionele aspect betreft, los van de aan de gang zijnde grondige toetsing van Verordening (EG) nr. 1049/2001, mee eens dat dit arrest van het Hof van Justitie ook de interinstitutionele samenwerking en strategie in verband met de doelstelling van beter wetgeven in een nieuw perspectief moet plaatsen?

Dans une optique interinstitutionnelle et nonobstant la révision importante dont fait actuellement l'objet le règlement (CE) n° 1049/2001, la Commission estime-t-elle que l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes devrait également donner une nouvelle dimension à la coopération interinstitutionnelle et à la stratégie liée à l'objectif de "mieux légiférer"?


41. benadrukt dat de boeren een perspectief voor investeringen op de lange termijn nodig hebben, alsmede voldoende inkomen om hun taken uit te voeren; dringt er derhalve op aan dat de waarborging van een redelijk en stabiel inkomen voor de boeren een primaire doelstelling van het nieuwe GLB moet blijven, naast een goede prijs/kwaliteitsverhouding en een eerlijke behandeling van de consument, niet in de laatste plaats door het ...[+++]

41. souligne que les agriculteurs ont besoin de perspectives d'investissement à long terme et de revenus suffisants pour remplir leurs missions; appelle dès lors à ce que la garantie d'un profit juste et stable pour la population agricole reste l'un des objectifs principaux de la nouvelle PAC, parallèlement à un bon rapport qualité-prix et à un traitement équitable pour les consommateurs, notamment à travers l'accroissement de la compétitivité dans le secteur agricole et en permettant aux agriculteurs de couvrir leurs coûts réels et de réagir aux signaux du marché;


6. wijst erop dat er tijdens het toetredingsproces een duidelijk regionaal perspectief moet worden gehanteerd en dat er inspanningen moeten worden geleverd om te vermijden dat er in de regio nieuwe barrières ontstaan omdat niet alle landen even snel voortgang maken met de integratie, vooral op het gebied van visumliberalisatie; ondersteunt de rol van de Regionale Samenwerkingsraad in het versterken van de regionale inbreng (owners ...[+++]

6. fait observer que le processus d'adhésion doit maintenir une perspective régionale claire et que des efforts doivent être déployés pour éviter que des différences dans le rythme d'adhésion ne se traduisent par la mise en place de nouvelles barrières dans la région, en particulier en ce qui concerne le processus de libéralisation du régime des visas; appuie le rôle joué par le Conseil de coopération régionale dans le renforcement de l'appropriation régionale et dans sa fonction d'interlocuteur clé pour l'Union ...[+++]


Onlangs zijn we begonnen met werkzaamheden die onze betrekkingen nog nauwer moeten maken. Op 5 maart heeft de Commissie namelijk onderhandelingen met Oekraïne geopend over een nieuwe uitgebreide overeenkomst, die - als zij wordt gesloten - het belang van de betrekkingen tussen ons en de nieuwe perspectieven moet weerspiegelen, onder andere het perspectief op een verdiept partnerschap in de energiesector.

Nous venons juste de nous atteler à l’approfondissement de nos relations. En effet, c’est le 5 mars que la Commission a ouvert les négociations avec l’Ukraine sur ce nouvel accord de grande envergure, censé refléter au moment de sa conclusion l’importance des relations entre l’UE et l’Ukraine et laisser entrevoir de nouvelles perspectives, notamment celle d’un partenariat approfondi dans le secteur énergétique.


Het lijkt me kortom dat België, dat zich net als haar Europese partners bewust is van het gebrek aan financiële hulpmiddelen van de ODA om te beantwoorden aan de MOD's, zich met anderen moet plaatsen tussen de voorlopers van nieuwe ideeën om de ontwikkelingssamenwerking te financieren, nieuwe ideeën die, ik ben ervan overtuigd, zullen genieten van de steun van het Parlement en de Senaat en zullen beantwoorden aan het welbekende streven naar solidariteit en vrijgevigheid van de Belgische publieke opinie.

Il me semble, en conclusion, que la Belgique, consciente, comme ses partenaires européens, du manque de ressources financières de l'APD pour répondre aux OMD, se doit de s'inscrire avec d'autres parmi les précurseurs d'idées nouvelles pour financer la coopération au développement, idées nouvelles qui, j'en suis persuadé, bénéficieront de l'appui du Parlement et du Sénat et répondront aux aspirations de solidarité et de générosité bien connues de l'opinion publique belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuw perspectief moet plaatsen' ->

Date index: 2023-07-25
w