Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe nummer werden " (Nederlands → Frans) :

2) Kan hij meedelen hoeveel van de oproepen naar de Zelfmoordlijn 1813 tijdens de eerste maand volgend op de lancering van het nieuwe nummer werden gevoerd via het nieuwe nummer " 1813" en hoeveel nog via het oude nummer " 02 649 95 55" ?

2) Le ministre peut-il indiquer combien d'appels à la Zelfmoordlijn 1813 ont-ils été passés, au cours des premiers mois ayant suivi le lancement du nouveau numéro, via le 1813 et combien via l'ancien numéro 02 649 95 55 ?


2) Kan de geachte minister meedelen hoeveel van de oproepen naar de Zelfmoordlijn 1813 tijdens de eerste maand volgend op de lancering van het nieuwe nummer werden gevoerd via het nieuwe nummer " 1813" en hoeveel nog via het oude nummer " 02 649 95 55" ?

2) Le ministre peut-il indiquer combien d'appels à la Zelfmoordlijn 1813 ont-ils été passés, au cours des premiers mois ayant suivi le lancement du nouveau numéro, via le 1813 et combien via l'ancien numéro 02 649 95 55 ?


De doelstellingen en beginselen die aan de basis van het nieuwe raamwerk zouden liggen, werden in de mededeling afgebakend. Tenslotte werd een aantal beleidsvoorstellen gedaan op acht gebieden: vergunningen en machtigingen; toegang en interconnectie; radiospectrumbeheer; universele dienst; rechten van de gebruiker en de consument; nummering, naamgeving en adressering; specifieke kwesties op concurrentiegebied; en institutionele kwesties.

Enfin, elle contient un certain nombre de propositions d'actions dans huit domaines: l'octroi de licences et d'autorisations; l'accès et l'interconnexion; la gestion du spectre radioélectrique; le service universel; les droits des utilisateurs et des consommateurs; la gestion des numéros, des noms et des adresses; des questions de concurrence particulières et des questions institutionnelles.


WIJZ 194. ­ 3) Elke Studiecommissie maakt een verslag op ten behoeve van de wereldvergadering voor de normalisatie van de telecommunicatie, waarin staat hoe ver de werkzaamheden gevorderd zijn, welke aanbevelingen werden aanvaard overeenkomstig de consultatieprocedure vermeld in nummer 192 hierboven en welke nieuwe of herziene ontwerpen van aanbeveling de conferentie moet onderzoeken.

MOD 194. ­ (3) Chaque commission d'études élabore, à l'intention de l'assemblée mondiale de normalisation des télécommunications, un rapport indiquant l'état d'avancement de ses travaux, les recommandations adoptées conformément à la procédure de consultation prévue au numéro 192 ci-dessus et les projets de recommandation nouvelle ou révisée que doit examiner l'assemblée.


Elke studiecommissie stelt voor de vergadering voor radioverbindingen een verslag op waarin staat hoever de werkzaamheden gevorderd zijn, welke Aanbevelingen werden aangenomen krachtens de overlegprocedure, hierboven beschreven in nummer 149 en de nieuwe of herziene ontwerpen van Aanbevelingen die de vergadering moet onderzoeken.

Chaque commission d'études élabore, à l'intention de l'assemblée des radiocommunications, un rapport indiquant l'état d'avancement des travaux, les Recommandations adoptées conformément à la procédure de consultation prévue au numéro 149 ci-dessus et les projets de Recommandations nouvelles ou révisées que doit examiner l'Assemblée.


Ingevolge de opmerkingen van de Raad van State in het advies nr. 48.955/1 van 16 december 2010, werden aan de artikelen sommige wijzigingen aangebracht met als gevolg dat een nieuwe nummering aan deze artikelen wordt gegeven.

Suite aux remarques formulées par le Conseil d'Etat dans son avis n° 48.955/1 du 16 décembre 2010 certaines adaptations ont été apportées aux articles, entraînant une nouvelle numérotation de ceux-ci.


Elke weg kreeg er een eigen nummer. Latere wijzigingen, zoals nieuwe, verplaatste of verdwenen wegen, werden niet op de kaarten zelf aangeduid, maar werden gepubliceerd op aparte leggers of in gemeenteraadsbesluiten : [http ...]

Les modifications ultérieures, résultant de l'apparition, du déplacement ou de la disparition de certains chemins, n'étaient pas mentionnées dans les atlas, mais bien publiées dans des registres distincts ou dans les délibérations communales : [http ...]


Art. 5. Wanneer een nooddienst een nieuwe kwaadwillige oproep vaststelt van een nummer waarnaar in de 48 uur voorafgaand aan de nieuwe kwaadwillige oproep reeds twee waarschuwingsberichten werden gestuurd, kan de nooddienst de toegang van dit nummer tot de betrokken dienst blokkeren voor een periode die niet langer duurt dan 4 uur.

Art. 5. Lorsqu'un service d'urgence constate un nouvel appel malveillant en provenance d'un numéro vers lequel deux messages d'avertissement avait été envoyés au cours des 48 heures précédant le nouvel appel malveillant, il peut bloquer l'accès du numéro concerné au service d'urgence concerné pour une période ne pouvant dépasser 4 heures.


WIJZ 194. - (3) Elke Studiecommissie maakt een verslag op ten behoeve van de wereldvergadering voor de normalisatie van de telecommunicatie, waarin staat hoe ver de werkzaamheden gevorderd zijn, welke aanbevelingen werden aanvaard overeenkomstig de consultatieprocedure vermeld in nummer 192 hierboven en welke nieuwe of herziene ontwerpen van aanbeveling de conferentie moet onderzoeken.

MOD 194. - (3) Chaque commission d'études élabore, à l'intention de l'assemblée mondiale de normalisation des télécommunications, un rapport indiquant l'état d'avancement de ses travaux, les recommandations adoptées conformément à la procédure de consultation prévue au numéro 192 ci-dessus et les projets de recommandation nouvelle ou révisée que doit examiner l'assemblée.


Amendement nummer 84 strekt ertoe een nieuw artikel 395ter in te voegen, luidende: " De regering zal zich onthouden van enige publicatie van wetten welke niet werden gestemd in het parlement" . Wijzigingen aan de vzw-wet, meer bepaald aangaande de figuur van de private stichting, zijn in het Belgisch Staatsblad verschenen via errata, die nooit werden goedgekeurd door het parlement.

Les modifications de la loi sur les ASBL, plus particulièrement à l'égard des institutions privées, ont été publiées au Moniteur belge par le biais d'errata qui n'ont jamais été votés par le parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe nummer werden' ->

Date index: 2023-11-01
w