Rekening houdend met de uiteenlopende standpunten met betrekking tot de interpretatie die moet gegeven worden aan de tussentijdse verhogingen van juli 1994 en juli 1995 en rekening houdend met de moeilijkheden die de lokale instellingen hadden om een geldelijk statuut uit te werken in overeenstemming zowel met de algemene principes vermeld in voornoemde omzendbrieven als met de bepalingen van de artikelen 11 en 12 van voornoemde wet van 9 juli 1969, heeft het ministerie van het Waalse Gewest, in overleg met de administratie der Pensioenen, een nieuwe omzendbrief opgesteld op datum van 20 augustus 1998.
Compte tenu des divergences de points de vue sur l'interprétation à donner aux augmentations intercalaires de juillet 1994 et de juillet 1995 et compte tenu des difficultés rencontrées par les institutions locales pour élaborer un statut pécuniaire qui soit conforme à la fois aux principes généraux énoncés dans les circulaires précitées et aux dispositions des articles 11 et 12 de la loi du 9 juillet 1969 précitée, le ministère de la Région wallonne, en concertation avec l'administration des Pensions, a réglé une nouvelle circulaire en date du 20 août 1998.