Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe richtlijn kan bovendien een probleem doen rijzen » (Néerlandais → Français) :

Bovendien zou het gebruik van de term « publiekrechtelijke instelling » een probleem doen rijzen voor artikel 3 van het ontwerp.

En outre, l'usage du terme « institution de droit public » poserait un problème en ce qui concerne l'article 3 du projet.


Bovendien zou het gebruik van de term « publiekrechtelijke instelling » een probleem doen rijzen voor artikel 3 van het ontwerp.

En outre, l'usage du terme « institution de droit public » poserait un problème en ce qui concerne l'article 3 du projet.


In een mededeling van de Commissie over ongevraagde commerciële communicatie (spam) van januari 2004 is geïnventariseerd wat de spelers in de openbare en de particuliere sector kunnen doen om het nieuwe pan-Europese spamverbod van de Richtlijn inzake privacy en elektronische communicatie kracht bij te zetten [7]. Bovendien hebben bijna alle lidstaten en diverse regio's in Europa initiatieven ontplooid om de acceptatie van e-business door het MKB te stimuleren.

En janvier 2004, une communication [7] de la Commission sur les communications commerciales non sollicitées ou «spamming» a défini les mesures à prendre par les parties intéressées dans les secteurs public et privé pour renforcer l'interdiction du spamming au niveau de l'UE prévue par la directive «vie privée et communications électroniques». Par ailleurs, la plupart des États membres et de nombreuses régions européennes ont lancé des initiatives pour inciter les PME à se lancer dans le commerce électronique.


Bovendien zal de invoering van de behandeling met gesloten deuren nieuwe vragen doen rijzen, zoals die van de naaste familieleden van de partijen — en meer in het bijzonder die van de nieuwe partners : in sommige gevallen zal hun aanwezigheid op de terechtzitting bevorderlijk zijn voor een totaalbeeld van de situatie van elk van de partijen en bijdragen tot de oplossing van het conflict; in andere gevallen aanpak zal hun aanwezigheid de gespannen situatie ...[+++]

L'instauration du huis clos amènera par ailleurs à se poser des questions nouvelles, comme celle du cas des proches des parties — et plus particulièrement celle des nouveaux compagnons ou compagnes : dans certains cas, la présence de ceux-ci à l'audience favorise une appréhension globale de la situation de chaque partie et contribue à la solution du conflit; dans d'autres cas, cette présence participe à l'accroissement des tensions.


Bovendien zou het voorstel ook een probleem kunnen doen rijzen ten aanzien van artikel 8 juncto artikel 14 van het EVRM, aangezien alleen de huurder zich kan verzetten tegen het toezenden van de inleidende akte aan de organisatie voor de verdediging van huurders.

Par ailleurs, la proposition pourrait également poser un problème au regard de l'article 8 combiné avec l'article 14 de la CEDH, puisque le locataire, lui, peut s'opposer à la communication de l'acte introductif d'instance à l'organisme de défense des locataires.


Vooruitlopen op de toepassing van de nieuwe richtlijn kan bovendien een probleem doen rijzen ten aanzien van richtlijn 71/127/EEG van 1 maart 1971 " inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende achteruitkijkspiegels van motorvoertuigen" , waarvan de artikelen 3, lid 1, en 7, lid 1, het volgende bepalen :

Par ailleurs, anticiper l'application de la nouvelle directive risque de poser problème au regard de la directive 71/127/CEE du 1 mars 1971 " concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux rétroviseurs des véhicules à moteur" , dont les articles 3, paragraphe 1, et 7, paragraphe 1, disposent :


- omdat de aanpassing aan de nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing geen betrekking heeft op alle bepalingen tot herziening van de richtlijn, wat een probleem doet rijzen dat nader moet worden onderzocht, ten minste voor wat artikel 27, lid 4, betreft.

L'adaptation à la nouvelle procédure de réglementation avec contrôle ne s'étend pas en effet à toutes les dispositions relatives à la révision de la directive, ce qui soulève une question qui mérite d'être examinée, tout du moins en ce qui concerne l'article 27, paragraphe 4.


Voorts lijkt ook de bestemming van de nieuwe middelen voor het FCUD, waartoe de buitengewone Ministerraad van Oostende had besloten, een probleem te doen rijzen.

Une autre question qui semble poser problème est l'affectation qui serait donnée au refinancement du FESC, décidé au Conseil des ministres extraordinaire d'Ostende.


Hoewel de Raad van State, in zijn advies van 31 juli 2002, van oordeel is dat dient gewacht te worden op de aanneming van een voorstel van richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake de typekeuring van inrichtingen voor indirect zicht en van voertuigen met deze inrichtingen, tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG en tot intrekking en vervanging van Richtlijn 71/127/EEG, opdat de Belgische regelgeving ermee vanaf het begin in overeenstemming kan zijn en omdat vooruitlopen op de toepassing van de nieuwe ...[+++]

Bien que, dans son avis du 31 juillet 2002, le Conseil d'Etat ait jugé qu'il convient d'attendre l'adoption d'une proposition d'une directive du Parlement européen et du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux dispositifs de vision indirecte, ainsi qu'à la réception des véhicules équipés de ces dispositifs, modifiant la directive 70/156/CEE, abrogeant et remplaçant la directive 71/127/CEE, afin que la réglementation belge lui soit dès l'origine conforme, et parce que anticiper l'application de la nouvelle directive risque ...[+++]


In een mededeling van de Commissie over ongevraagde commerciële communicatie (spam) van januari 2004 is geïnventariseerd wat de spelers in de openbare en de particuliere sector kunnen doen om het nieuwe pan-Europese spamverbod van de Richtlijn inzake privacy en elektronische communicatie kracht bij te zetten [7]. Bovendien hebben bijna alle lidstaten en diverse regio's in Europa initiatieven ontplooid om de acceptatie van e-business door het MKB te stimuleren.

En janvier 2004, une communication [7] de la Commission sur les communications commerciales non sollicitées ou «spamming» a défini les mesures à prendre par les parties intéressées dans les secteurs public et privé pour renforcer l'interdiction du spamming au niveau de l'UE prévue par la directive «vie privée et communications électroniques». Par ailleurs, la plupart des États membres et de nombreuses régions européennes ont lancé des initiatives pour inciter les PME à se lancer dans le commerce électronique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe richtlijn kan bovendien een probleem doen rijzen' ->

Date index: 2022-01-24
w