Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nmbs betreft verwijs » (Néerlandais → Français) :

Wat de NMBS betreft, verwijs ik het geachte lid naar de antwoorden die werden gegeven op de schriftelijke vragen: - nr. 11 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu van 23 oktober 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 205), - nr. 58 van de heer Philippe Goffin van 13 november 2014, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 235) en - nr. 231 van de heer Vincent Van Quickenborne van 16 februari 2015, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 295).

En ce qui concerne la SNCB, je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer aux réponses communiquées aux questions écrites: - n° 11 de madame Sabien Lahaye-Battheu du 23 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 205), - n° 58 de monsieur Philippe Goffin du 13 novembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 235) et - n° 231 de monsieur Vincent Van Quickenborne du 16 février 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 295).


Wat graffiti aan de gebouwen van de NMBS betreft verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat ik gaf op de schriftelijke vraag nr. 11 van 23 oktober 2014 (Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 3 van 8 december 2014).

En ce qui concerne le graffiti aux bâtiments de la SNCB, je prie l'honorable membre de se référer à la réponse du 1 décembre 2014 que j'ai donnée à la question écrite n° 11 du 23 octobre 2014 (Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 3 du 8 décembre 2014).


Antwoord : Wat de representativiteit van de syndicale organisaties bij de NMBS betreft, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 611 van senator Verreycken d.d. 5 november 1993 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 11 januari 1994, nr. 90, blz. 4671).

Réponse : En ce qui concerne la représentativité des organisations syndicales à la SNCB, je renvoie l'honorable membre à la réponse à la question parlementaire nº 611 du sénateur Verreycken, du 5 novembre 1993 (bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 11 janvier 1994, nº 90, p. 4671).


2. Wat het veiligheidsplan 2004 van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) betreft, verwijs ik u naar mijn collega van Overheidsbedrijven.

2. Pour ce qui concerne le plan de sécurité 2004 de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB), je vous renvoie à mon collègue des Entreprises Publiques.


Wat de strategie van de NMBS in verband met de fietspunten betreft verwijs ik naar mijn antwoord dat ik op 10 juni in de commissie heb gegeven (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastruur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 10 juni 2015, CRIV 54 COM 191, blz. 18) Deze strategie moet bijdragen aan een stabiele ontwikkeling van de fietspunten op lange termijn.

Pour ce qui est de la stratégie de la SNCB par rapport aux points vélos, je renvoie à la réponse que j'ai donnée en commission le 10 juin dernier (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 10 juin 2015, CRIV 54 COM 191, p. 18) Cette stratégie doit contribuer à un développement stable des points vélos à long terme.


Wat de verkoop aan de loketten in kleinere stations betreft verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat ik op 28 januari gaf op de mondelinge vraag 1491 van Jef Van den Bergh. 2. en b) De NMBS publiceert haar cijfers inzake het aantal instappende reizigers per station.

En ce qui concerne la vente aux guichets dans les plus petites gares -, je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'ai fournie le 28 janvier à la question orale 1491 de Jef Van den Bergh. 2. et b) La SNCB publie ses statistiques sur le nombre de voyageurs à l'embarquement par gare.


Ik verwijs naar de werken in uitvoering of in studie en de werken die zijn opgenomen in het meerjarenplan van de NMBS wat betreft het verbeteren van de toegankelijkheid van enkele stations in de Westhoek: - Ieper in het meerjarenplan: vernieuwing of renovatie van het stationsgebouw 2024-2025 en het verhogen van de perrons samen met Infrabel na 2019; - Veurne in studie: nieuw stationsgebouw voor uitvoering 2016-2017 en vernieuwen stationsomgeving.

Je me réfère aux travaux en cours d'exécution ou à l'étude et aux travaux mentionnés dans le plan pluriannuel de la SNCB en vue de l'amélioration de l'accessibilité de quelques gares du Westhoek: - Ypres, dans le plan pluriannuel: rafraîchissement ou rénovation du bâtiment de la gare 2024-2025 et rehaussement des quais en association avec Infrabel après 2019; - Furnes, à l'étude: construction d'une nouvelle gare en 2016-2017 et rénovation des alentours de la gare.


Hiervoor verwijs ik u naar de gewestelijke ministers van Mobiliteit. 3. Gelieve hieronder het aantal personen te willen vinden die in de 2007 en 2008 door de federale spoorwegpolitie werden geverbaliseerd voor agressie aan boord van treinen en in stations van de NMBS.[GRAPH: 2008200906874-15-149-nl-(2)] Wat de interne veiligheidsdienst van de NMBS betreft, verwijs ik u naar de minister van Overheidsbedrijven.Wat de regionale vervoersmaatchappijen betreft, beschik ik niet over gecentraliseerde gegevens.

Je vous renvoie aux ministres régionales de la Mobilité. 3. Veuillez trouver ci-dessous le nombre de personnes verbalisées en 2007 et en 2008 par la police fédérale des chemins de fer, pour des faits d'agression à bord de trains et dans des gares de la SNCB.[GRAPH: 2008200906874-15-149-fr-(2)] Pour ce qui concerne le service de sécurité interne de la SNCB, je vous renvoie au ministre des Entreprises publiques.Pour ce qui concerne les sociétés régionales de transport, je ne dispose pas de données centralisées.


1. Gelieve hieronder het aantal meldingen aan de federale spoorwegpolitie, per Gewest, van agressie aan boord van treinen en in stations van de NMBS in 2007 en 2008 te willen vinden:[GRAPH: 2008200906874-15-149-nl] Wat de meldingen aan de interne veiligheidsdienst van de NMBS betreft, verwijs ik u naar de minister van Overheidsbedrijven.Wat de regionale vervoersmaatchappijen betreft, beschik ik niet over gecentraliseerde gegevens.

1. Veuillez trouver ci-dessous le nombre d'appels à la police fédérale des chemins de fer, par Région, pour des agressions à bord de trains de et dans des gares de la SNCB en 2007 et en 2008.[GRAPH: 2008200906874-15-149-fr] Pour ce qui concerne les appels au service de sécurité interne de la SNCB, je vous renvoie au ministre des Entreprises publiques.Pour ce qui concerne les sociétés régionales de transport, je ne dispose pas de données centralisées.


Wat de NMBS betreft, verwijs ik naar de toezichthoudende Minister om een antwoord te geven op deze vraag.

En ce qui concerne la SNCB, il appartient au Ministre de tutelle d'apporter une réponse à cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs betreft verwijs' ->

Date index: 2024-03-01
w