Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs de inzet van desiro-treinstellen " (Nederlands → Frans) :

Wat de lange afstandsrelaties betreft, probeert de NMBS de inzet van Desiro-treinstellen te beperken.

En ce qui concerne les relations sur de longues distances, la SNCB tente de limiter le recours aux rames Desiro.


De inzet van Desiro-treinstellen is bijvoorbeeld ook afhankelijk van de locatie van de werkplaatsen.

La mise en œuvre des rames Desiro dépend notamment de la localisation des ateliers, par exemple.


Momenteel is zo dat van zodra de elektrificatiewerken op de lijn Mol - Herentals voltooid zijn, Desiro-treinstellen zullen worden ingezet op de L-trein Mol - Antwerpen. 4. Ik heb aan de NMBS gevraagd om zo snel mogelijk een evaluatie te maken van het nieuwe vervoersplan.

Dans l'état actuel des choses, des rames Desiro seront mises en service pour assurer le train L Mol - Anvers dès que les travaux d'électrification sur la ligne Mol - Herentals auront été parachevés. 4. J'ai demandé à la SNCB de procéder le plus rapidement possible à une évaluation du nouveau plan de transport.


aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Nationale maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Desiro-treinstellen - Herhaalde technische problemen - Eventueel onderhoud door de constructeur Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen reizigersvervoer voertuig op rails

à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Trains Desiro - Problèmes techniques récurrents - Maintenance éventuelle par le constructeur Société nationale des chemins de fer belges transport de voyageurs véhicule sur rails


Vraag nr. 6-16 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Frans) Volgens de chief executive officer (CEO) van de Nationale maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) vertonen de Desiro-treinstellen elke achtduizend kilometer technische problemen.

Question n° 6-16 du 3 novembre 2014 : (Question posée en français) D'après le chief executive officer (CEO) de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB), les derniers trains Desiro connaissent des problèmes techniques tous les huit mille kilomètres.


Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Nieuwe Desiro- treinstellen - Homologatie - Lijnen naar het Groothertogdom Luxemburg -

Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Nouvelles automotrices Desiro - Homologation - Lignes vers le Grand-Duché de Luxembourg - Nombre d'automotrices affectées


3. De NMBS meent dat Desiro-treinstellen zeker op de verbindingen van en naar de luchthaven ingezet kunnen worden aangezien dit materieel een polyvalente ruimte heeft en dus geschikt is voor reizigers met valiezen of andere bagage.

3. La SNCB estime que les rames Desiro peuvent certainement être mises en œuvre sur les relations de et vers l'aéroport, ce matériel offre en effet un espace polyvalent et est dès lors adapté aux voyageurs avec valises ou autres bagages.


Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Nieuwe Desiro-treinstellen - Technische problemen - Lijn 165 Athus-Bertrix-Libramont - Oplossing

Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Nouvelles rames Desiro - Problèmes techniques - Ligne 165 Athus-Bertrix-Libramont - Résolution




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs de inzet van desiro-treinstellen' ->

Date index: 2021-05-17
w