Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nmbs de voorbije decennia ernstige inspanningen » (Néerlandais → Français) :

1. Welke inspanningen (en voor welk totaal bedrag) heeft de NMBS de voorbije vijf jaar geleverd voor het comfort van anders-valide reizigers (bijvoorbeeld toegankelijkheid stationsgebouwen, toegankelijkheid treinstellen, hellende platforms, enz.) ?

1. Quels ont été les efforts (et pour quel montant total) accomplis par la S.N.C.B. ces cinq dernières années pour améliorer le confort des voyageurs handicapés (par exemple accessibilité aux bâtiments des gares, aux rames de trains, plates-formes inclinées, et c.) ?


L. overwegende dat geweld en sabotage een ernstige hinderpaal vormen voor de inspanningen om de door decennia van conflicten en sancties verwoeste economie nieuw leven in te blazen; overwegende dat Irak de op twee na grootste reserves aan ruwe olie ter wereld heeft, maar dat de uitvoer ernstig wordt gehinderd door aanvallen, corruptie en smokkel; overwegende dat de sociale structuur van het land, met inbegrip van het vroegere niveau van gelijkheid voor vrouwen, ernstig is aangetast;

L. considérant que les violences et les sabotages ont entravé les efforts visant à donner un nouvel essor à une économie ruinée par des décennies de conflits et de sanctions; considérant que l'Iraq dispose des troisièmes réserves de pétrole brut au monde, mais que les attentats, la corruption et les trafics paralysent les exportations; considérant que le tissu social du pays, en particulier ses réalisations antérieures en matière d'égalité de traitement pour les femmes, a subi de graves bouleversements;


M. overwegende dat geweld en sabotage een ernstige hinderpaal vormen voor de inspanningen om de door decennia van conflicten en sancties verwoeste economie nieuw leven in te blazen; overwegende dat Irak de op twee na grootste reserves aan ruwe olie ter wereld heeft, maar dat de uitvoer ernstig wordt gehinderd door aanvallen, corruptie en smokkel; overwegende dat de sociale structuur van het land, met inbegrip van het vroegere niveau van gelijkheid voor vrouwen, ernstig is aangetast;

M. considérant que les violences et les sabotages ont entravé les efforts visant à donner un nouvel essor à une économie ruinée par des décennies de conflits et de sanctions; considérant que l'Iraq dispose des troisièmes réserves de pétrole brut au monde, mais que les attentats, la corruption et les trafics paralysent les exportations; considérant que le tissu social du pays, en particulier ses réalisations antérieures en matière d'égalité de traitement pour les femmes, a subi de graves bouleversements;


H. overwegende dat geweld en sabotage een ernstige hinderpaal vormen voor de inspanningen om de door decennia van conflicten en sancties verwoeste economie nieuw leven in te blazen; overwegende dat Irak de op twee na grootste reserves aan ruwe olie ter wereld heeft, maar dat de uitvoer ernstig wordt gehinderd door aanvallen, corruptie en smokkel;

H. considérant que les violences et les sabotages ont entravé les efforts visant à donner un nouvel essor à une économie ruinée par des décennies de conflits et de sanctions; considérant que l'Iraq dispose des troisièmes réserves de pétrole brut au monde, mais que les attentats, la corruption et les trafics paralysent les exportations;


D. overwegende dat het onvermijdelijk is dat de temperatuur de komende decennia overal ter wereld zal stijgen, ongeacht onze wereldwijde inspanningen om de klimaatverandering binnen de perken te houden, wat in het bijzonder negatieve gevolgen zal hebben voor Zuid-Europa, een regio waarvoor ernstige kwetsbaarheid in termen van k ...[+++]

D. considérant qu'au cours des décennies à venir, indépendamment des efforts d'atténuation du phénomène déployés par tous, la température augmentera inévitablement sur toute la planète, ce qui aura des effets particulièrement défavorables en Europe méridionale, région qui devrait s'avérer extrêmement vulnérable au changement climatique et qui a déjà connu des incendies d'une ampleur inouïe en 2007, en raison des vagues de chaleur extrême de cette année-là,


1. erkent de inspanningen van de Commissie om gelijke beloning tussen mannen en vrouwen te realiseren gedurende de voorbije decennia, maar stelt vast dat ondanks alle initiatieven de loonkloof blijft bestaan en niet significant afneemt, besluit hier dan ook uit dat de inspanningen zowel op Europees als op nationaal niveau vergroot moeten worden;

1. reconnaît que la Commission s'est efforcée, au cours des décennies écoulées, de parvenir à une égalité de rémunération entre les sexes, mais, constatant que l'écart de rémunération persiste et ne se resserre pas de manière significative en dépit de toutes les initiatives prises, est amené à conclure que les efforts doivent être renforcés tant sur le plan européen qu'au niveau national;


Het feit dat eind jaren 30 er dagelijks slechts vier rechtstreekse treinen spoorden tussen Hasselt en Brussel-Noord, terwijl er dit momenteel maar liefst 80 per werkdag zijn, bewijst dat de NMBS de voorbije decennia ernstige inspanningen geleverd heeft om het spooraanbod in Limburg te verbeteren.

Le fait qu'à la fin des années 30, il n'y avait que quatre trains directs par jour entre Hasselt et Bruxelles-Nord, alors qu'il y en a maintenant pas moins de 80 par jour ouvrable, montre que la SNCB a fourni, ces dernières décennies, de sérieux efforts pour améliorer l'offre des trains dans le Limbourg.


De CD&V-fractie heeft het voorbije jaar ernstige inspanningen geleverd om goed wetgevend werk te leveren en onze informatieve parlementaire controle uit te voeren.

L'an dernier le CD&V avait fait de sérieux efforts pour réaliser un travail législatif de qualité et exercer notre contrôle parlementaire.


Alhoewel de meeste NMBS-stations gebouwd werden in een periode waar de problematiek van de gehandicapten niet actueel was (slechts 13% van de stations werd gebouwd na 1980), doet de maatschappij ernstige inspanningen om aan de wensen van de klanten tegemoet te komen.

Bien que la plupart des gares de la SNCB ont été construites au cours d'une période où la problématique des personnes handicapées n'était pas d'actualité (seulement 13% des gares ont été construites après 1980), la société fait de sérieux efforts pour rencontrer les souhaits des clients.


Alhoewel de meeste NMBS-stations gebouwd werden in een periode waar de problematiek van de gehandicapten niet actueel was (slechts 13% van de stations werden gebouwd na 1980), doet de maatschappij ernstige inspanningen om aan de wensen van de klanten tegemoet te komen.

Bien que la plupart des gares de la SNCB aient été construites à une époque où la problématique des personnes handicapées n'était pas encore d'actualité (13% seulement des gares sont postérieures à 1980), la SNCB consent de sérieux efforts pour rencontrer les desiderata de ses clients.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs de voorbije decennia ernstige inspanningen' ->

Date index: 2022-12-25
w