Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op niet-bebouwde gronden
Gronden onderhouden
In bedrijf genomen gronden
Sajong-gronden
Shachiang-gronden
Tekening NMBS AM 33067 LU
Terreinen onderhouden
Verbetering van de cultuurtoestand van gronden

Traduction de «nmbs gronden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verbetering van de cultuurtoestand van gronden | verbetering van de gronden ten gevolge van of in verband met landinrichting

travaux connexes au remembrement




gronden droogleggen en ontginnen en woeste gronden ontginnen

mise en valeur des terres marécageuses et incultes






belasting op niet-bebouwde gronden

taxe sur les terrains à bâtir non bâtis


gronden onderhouden | terreinen onderhouden

entretenir un terrain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De NMBS en Infrabel hebben nog heel wat gronden en gebouwen in eigenaarschap die ze momenteel niet meer nuttig gebruiken.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De NMBS en Infrabel hebben nog heel wat gronden en gebouwen in eigenaarschap die ze momenteel niet meer nuttig gebruiken.


3. In het verleden heeft de NMBS zelf gronden ontwikkeld.

3. Dans le passé, la SNCB s'est elle-même chargée du développement de terrains.


Welke panden en gronden komen in aanmerking voor overdracht en welke voor verkoop? c) Op welk bedrag worden de mogelijke opbrengsten geschat voor de NMBS en voor Infrabel?

Quels bâtiments et quels terrains pourraient être respectivement cédés et vendus? c) À quel montant sont estimées les éventuelles recettes pour la SNCB et pour Infrabel?


3. a) Er bestaat een inventaris van de onbenutte gronden en gebouwen van de NMBS. b) Een extern bedrijf heeft een evaluatie van de waarde van de reserves uitgevoerd in het kader van de herstructurering van de NMBS-groep op 1 januari 2014. c) Met betrekking tot de stationswijken heeft de NMBS als cruciale rol om ervoor te zorgen dat het station of de stopplaats een intermodaliteitspool is, die de integratie van het spoor met de gewestelijke openbare vervoersnetten en met de privé-vervoermiddelen bevordert, en tegelijk een dynamisch activiteitencentrum is, dat volledig deel uitmaakt van het leven en van de ontwikkeling van een stad of van ...[+++]

3. a) Il existe un cadastre des réserves foncières et immobilières de la SNCB. b) Une évaluation de la valeur des réserves a été faite par une société extérieure dans le cadre de la restructuration du groupe SNCB au 1er janvier 2014. c) Quant aux quartiers de gare, le rôle primordial de la SNCB est d'assurer que la gare ou le point d'arrêt soit un pôle d'intermodalité, facilitant l'intégration du rail avec les réseaux de transport en commun régionaux et les moyens de transports privés, tout en étant un centre d'activité dynamique qui fait partie intégrante de la vie et du développement d'une ville ou d'une commune.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Graag een overzicht van de gronden die eigendom zijn van de NMBS en INFRABEL die deel uitmaken van de openbare weg en waarop tussen de gemeente en de NMBS of INFRABEL geen contract is met een zakelijk recht waarin het onderhoud wordt geregeld.

1. Je souhaiterais obtenir un relevé des terrains appartenant à la SNCB et à Infrabel, et sur lesquels a été aménagée une voirie qui n'a pas fait l'objet d'un contrat, entre la commune et la SNCB ou Infrabel, assorti d'un droit réel en régissant l'entretien.


Voor het gedeelte van de zakelijke rechten, toegekend in het kader van genoemd project, dat niet behoort tot de opdrachten van openbare dienst van de NMBS, wordt voorzien in een eenmalige vergoeding ten gunste van Infrabel of één van haar dochtervennootschappen, die is overeen te komen tussen de twee partijen, op basis van een voorstel geformuleerd door het comité tot aankoop van onroerende goederen van de Staat, bedoeld in artikel 10, § 2, rekening houdend met de boekwaarde van de oppervlakte van de gronden waarop de voormelde zakelijke rechten zijn toegekend.

Pour la partie des droits réels accordés dans le cadre dudit projet qui ne relève pas des missions de service public de la SNCB, une rémunération unique à négocier par les deux parties, sur base d'une proposition établie par le comité d'acquisition d'immeubles de l'Etat, visé à l'article 10, § 2, et tenant compte de la valeur comptable de la surface des terrains sur lesquels les droits réels susvisés sont accordés, est prévue au bénéfice d'Infrabel ou d'une de ses filiales.


Artikel 70 laat aan de (nieuwe) NMBS en aan Infrabel toe om onderling gronden over te dragen.

L'article 70 permet à la (nouvelle) SNCB et à Infrabel de se transférer des terrains.


Artikel 215bis brengt een erfdienstbaarheid van algemeen nut tot stand ten gunste van Infrabel op de stations en gronden die eigendom zijn van (nieuwe) NMBS.

L'article 215bis organise une servitude d'utilité publique en faveur d'Infrabel sur les gares et terrains qui sont la propriété de la (nouvelle) SNCB.


2° de overdracht aan de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel (hierna « Infrabel » genoemd) te verwezenlijken, rechtstreeks of via de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding (hierna de « NMBS Holding » genoemd) of een andere rechtspersoon van publiek recht, van de eigendom van of zakelijke of persoonlijke gebruiksrechten op activa verbonden met de spoorweginfrastructuur die aan het Fonds werden overgedragen met toepassing van artikel 14, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004, met inbegrip, in voorkomend geval, door uitdoving van rechten gevestigd ten voordele van het Fonds, en ...[+++]

2° d'effectuer le transfert à la société anonyme de droit public Infrabel (ci-après dénommée « Infrabel »), directement ou via la société anonyme de droit public SNCB Holding (ci-après dénommée la « SNCB Holding ») ou une autre personne morale de droit public, de la propriété ou de droits d'usage réels ou personnels sur les actifs se rattachant à l'infrastructure ferroviaire et transférés au Fonds en application de l'article 14, § 1, 1°, de l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire, modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004, en ce compris, le cas échéant, par extinction de droits constitués en faveur du Fonds, et de régler les conditions, les modalités d'exécution et l'oppos ...[+++]


Bijgevolg is het nodig om aan de NMBS toe te staan haar deelname in de HST-FIN in contanten vol te storten en hiertoe de wet van 17 maart 1997 die een volstorting in natura (gronden) oplegt voor 31.12.2000 te wijzigen, zodat de NMBS haar verbintenissen kan naleven en de HST-FIN de fondsen ontvangt binnen de voorziene termijn.

Dès lors, il y a lieu de permettre à la S.N.C. B.de libérer sa participation dans la Financière TGV en espèces et de modifier pour ce faire la loi du 17 mars 1997 qui impose une libération en nature (terrains) avant le 31.12.2000 de façon à ce que la S.N.C. B. puisse respecter ses engagements et que la Financière TGV reçoive les fonds dans les délais prévus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs gronden' ->

Date index: 2021-11-26
w