Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs holding nv-syntigo " (Nederlands → Frans) :

- de Schuldschein-Darlehenvertrag m.b.t. een lening tegen vaste rentevoet (Festverzinsliches Darlehen) van 04/04/2013 voor een bedrag van euro 100.000.000 met NMBS Holding NV als lener (Darlehensnehmerin) en BNP Paribas NV, Niederlassung Frankfurt als Bank : 4 (Repayment, Change of Control) en 6 (Status, Negative Pledge, Transfer of Assets);

- le Schuldschein-Darlehenvertrag relatif à un prêt à taux fixe (Festverzinsliches Darlehen ) du 04/04/2013 pour un montant de euro 100.000.000 avec SNCB Holding NV comme emprunteur (Darlehensnehmerin) et BNP Paribas SA, Niederlassung Frankfurt comme Banque : 4 ( Repayment, Change of Control) et 6 ( Status, Negative Pledge, Transfer of Assets);


Bij besluit van 11 december 2013 wordt de vergunning voor het organiseren van een veiligheidsdienst met benaming SECURAIL verleend aan de NMBS HOLDING NV, met ondernemingsnummer 0203 430 576, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf 20 december 2012 en draagt het nummer 17.1001.12.

Par arrêté du 11 décembre 2013, l'autorisation d'organiser un service de sécurité accordée sous la dénomination SECURAIL à la SA SNCB HOLDING dont le numéro d'entreprise est 0203 430 576, est renouvelée pour une période de cinq ans à dater du 20 décembre 2012, sous le numéro 17.1001.12.


- Zaak nr. MEDE-C/C-10/0017 : NMBS Holding NV-Syntigo NV/TC-Matic BVBA - Touring Club VZW.

- Affaire n° MEDE-C/C-10/0017 : SNCB Holding SA - Syntigo SA/TC-Matic SPRL- Touring Club SA.


In de jaren die aan de overname voorafgingen heeft de nv Syntigo in 2011 voor een bedrag van 18.150 euro deelgenomen aan een evenement dat werd georganiseerd door de nv Publifer, een dochteronderneming van de NMBS-Holding.

Au cours des années antérieures à cette reprise, la SA Syntigo a participé, en 2011, pour un montant de 18.150 euros à un évènement organisé par la SA Publifer, filiale de la SNCB-Holding.


Het wordt de NMBS-Holding toegelaten de activa en de passiva noodzakelijk of nuttig voor de uitbating van het Belgisch spoorwegnet en die niet werden ingebracht door het koninklijk besluit van 30 december 2004 tot vaststelling van de lijsten van de activa en de passiva die door de NMBS in de NV van publiek recht Infrabel ingebracht worden, over te dragen aan de NV van publiek recht Infrabel.

La SNCB-Holding est autorisée à céder à Infrabel les actifs et passifs nécessaires ou utiles à l'exploitation du réseau ferroviaire belge et qui n'ont pas été apportés par l'arrêté du 30 décembre 2004 arrêtant la liste des actifs et passifs apportés par la Société nationale des Chemins de fer belges à la SA de droit public Infrabel.


Het wordt de NV van publiek recht Infrabel toegelaten de activa en passiva waarvan ze eigenaar is en die betrekking hebben op het maatschappelijk doel van de NMBS-Holding, aan de NMBS-Holding over te dragen.

Infrabel est autorisée à céder à la SNCB-Holding les actifs et passifs dont elle est propriétaire et qui relèvent de l'objet social de la SNCB-Holding.


Een gedeelte, dat in de toekomst niet meer noodzakelijk zal zijn voor de verdere spoorweguitbating met een oppervlakte van 40 ha werd overgedragen door de NMBS-Holding aan het Fonds voor spoorweginfrastructuur, waarvan het beheer en de tegeldemaking aan de NV Sopima werd toevertrouwd bij toepassing van artikel 14, § 5, van het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 betreffende sommige maatregelen in verband met de reorganisatie van de NMBS (Belgisch Staatsblad van 31 december 2004).

Une partie d'une superficie de 40 ha, qui ne sera plus nécessaire à l'avenir pour la poursuite de l'exploitation ferroviaire, a été transférée par la SNCB-Holding au Fonds de l'Infrastructure Ferroviaire dont la gestion et la valorisation ont été confiées à la SA Sopima, en application de l'article 14 § 5 de l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire tel que modifié par l'arrêté royal du 19 octobre 2004 portant sur certaines mesures de réorganisation de la SNCB (Moniteur belge du 31 décembre 2004).


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid tevens gemotiveerd is door het feit dat de veiligheidsdienst bij de NMBS-holding NV, zoals bedoeld in artikel 13.3 van de wet, is opgestart en door het feit dat het ministerieel besluit van 14 september 2004 betreffende de veiligheidsdienst van de spoorwegen de agenten die deel uitmaken van de veiligheidsdienst, heeft gemachtigd om spuitbussen te dragen.

Considérant que l'urgence est également motivée par le fait que le service de sécurité au sein du SNCB-holding SA, tel que visé à l'article 13.3 de la loi, a démarré et par le fait que l'arrêté ministériel du 14 septembre 2004 relatif au service de sécurité des chemins de fer a autorisé les agents qui font partie du service de sécurité à porter des sprays.


1° voor wat betreft de veiligheidsdienst behorend tot de openbare vervoersmaatschappij NMBS-Holding NV : alle publiek toegankelijke plaatsen, toebehorend aan de NMBS-Holding NV en NMBS NV, met uitsluiting van :

1° en ce qui concerne le service de sécurité faisant partie de la société publique de transports en commun SNCB-Holding SA : tous les lieux accessibles au public, appartenant à SNCB-Holding SA et SNCB SA, à l'exception :


Een gedeelte, dat in de toekomst niet meer noodzakelijk zal zijn voor de verdere spoorweguitbating met een oppervlakte van 40 ha werd overgedragen door de NMBS-Holding aan het Fonds voor spoorweginfrastructuur, waarvan het beheer en de tegeldemaking aan de NV Sopima werd toevertrouwd bij toepassing van artikel 14, § 5, van het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 betreffende sommige maatregelen in verband met de reorganisatie van de NMBS (Belgisch Staatsblad van 31 december 2004).

Une partie d'une superficie de 40 ha, qui ne sera plus nécessaire à l'avenir pour la poursuite de l'exploitation ferroviaire, a été transférée par la SNCB-Holding au Fonds de l'Infrastructure Ferroviaire dont la gestion et la valorisation ont été confiées à la SA Sopima, en application de l'article 14 § 5 de l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire tel que modifié par l'arrêté royal du 19 octobre 2004 portant sur certaines mesures de réorganisation de la SNCB (Moniteur belge du 31 décembre 2004).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs holding nv-syntigo' ->

Date index: 2023-02-26
w