Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs werden gemaakt " (Nederlands → Frans) :

Kan de geachte minister mij laten weten wat de kosten zijn die door de NMBS werden gemaakt in 2006, 2007 en 2008 voor het inzetten van respectievelijk busvervoer en taxi's?

Le ministre peut-il ne communiquer les coûts qu'a engendré pour la SNCB le recours à des bus, d'une part, et à des taxis, d'autre part, durant l'année 2006, 2007 et 2008 ?


Met betrekking tot het te financieren nettosaldo, legt de heer Damar uit dat de historische schuldenlast van de NMBS voor een deel te wijten is aan het feit dat er schulden werden gemaakt om investeringen te doen in zaken die niet onder haar verantwoordelijkheid vielen, meer bepaald in infrastructuur.

En ce qui concerne le solde net à financer, M. Damar explique qu'une cause de l'endettement historique de la SNCB, est qu'elle s'est endettée pour réaliser des investissements qui n'étaient pas de sa responsabilité, essentiellement des investissements en infrastructure.


Dat met betrekking tot de milieueffecten van het vervoer per spoor de studie het spoorvervoer heeft aanbevolen na de haalbaarheidsvoorwaarden ervan te hebben nagegaan (in beslag genomen oppervlakte, capaciteit van de lijn, laden, belangrijke reglementaire en milieuverplichtingen,.); dat de auteur van de studie de impact van deze aanbeveling heeft geanalyseerd (bepaling van het aantal treinen, keuze van de locomotieven, keuze van de wagons, verzendingscyclus, invoeging in het NMBS-netwerk, keuze van het laadsysteem, vereiste lengte van de laad- en lossporen) om eruit te concluderen dat de voorzienbare impact gering is; dat de milieueffecten van het treinvervoer van de steen bestemd voor de klinkerproductie ...[+++]

Qu'en ce qui concerne les incidences du transport par voie ferroviaire, l'étude a recommandé le transport ferroviaire après avoir vérifié ses conditions de faisabilité (emprise, capacité de la ligne, chargement, contraintes réglementaires et contraintes environnementales majeures,.); que l'auteur de l'étude a analysé l'impact de cette recommandation (détermination du nombre de trains, choix des locomotives, choix des wagons, cycle d'expédition, insertion sur le réseau SNCB, choix du système de chargement, longueur nécessaire de voies de chargement et de déchargement) pour en conclure que l'impact prévisible est faible; que les incidenc ...[+++]


6. Als gevolg van het laatste topoverleg tussen de federale politie en de NMBS-Holding op 08 december werden afspraken gemaakt met betrekking tot de oprichting van een gemengde werkgroep Spoorwegpolitie/B-Security die de samenwerking op het vlak van de camerabewaking zal vastleggen.

6. À la suite de la dernière concertation au sommet entre la police fédérale et la SNCB Holding le 8 décembre, des accords ont été conclus concernant la création d'un groupe de travail mixte police ferroviaire/B-Security qui déterminera la coopération dans le domaine de la surveillance vidéo.


Antwoord : De vier borden die op de dienstparking te Brugge geplaatst werden en waaraan u refereert, werden door de NMBS gemaakt.

Réponse : Les quatre panneaux qui se trouvent sur le parking de service à Bruges et auxquels vous vous référez ont été réalisés par la SNCB.


Nu gebeurt net het tegenovergestelde en de fouten die in 2004-2005 bij de hervorming van de NMBS werden gemaakt, worden herhaald.

Aujourd'hui c'est le contraire qui se passe, et l'on répète les fautes commises lors de la réforme de la SNCB en 2004-2005.


1. a) Kan u een overzicht geven van de organisatie en kosten die tot twee jaar terug door de NMBS werden voorzien voor Rock Werchter? b) Welke extra nachttreinen, verbindingen werden voorzien? c) Wat moest door de reizigers betaald worden? d) Hoeveel extra personeelsuren werden gemaakt? e) Wat kostte in totaal deze service aan de NMBS?

1. a) Pouvez-vous fournir un aperçu de l'organisation et des coûts prévus jusqu'il y a deux ans par la SNCB pour le festival Rock Werchter? b) Quels trains de nuit et/ou liaisons supplémentaires étaient prévus à l'époque? c) Quel était le coût à supporter par les voyageurs? d) Combien d'heures supplémentaires ont dû être prestées durant cette période par le personnel de la SNCB? e) Quel coût ce service a-t-il engendré au total pour la SNCB?


3. a) Welke vorm van overeenkomst hadden de NMBS en de organisator van het Bon Jovi-concert gesloten? b) Wat was het aandeel van de NMBS en wat investeerde de organisator? c) Hoeveel extra treinen werden voorzien en hoe werd dit aangekondigd? d) Hoeveel extra personeelsuren werden gemaakt? e) Wat kostte deze extra service? f) Hoeveel reizigers maakten er gebruik van en was dat meer of minder dan voorzien?

3. a) Quelle sorte d'accord avait été conclu entre la SNCB et l'organisateur du concert de Bon Jovi? b) A combien s'élevait la quote-part de la SNCB et quel montant l'organisateur a-t-il investi? c) Combien de trains supplémentaires ont été prévus et de quelle manière les voyageurs ont-ils été informés? d) Combien d'heures supplémentaires ont été prestées par le personnel de la SNCB à cette occasion? e) Combien ce service supplémentaire de la SNCB a-t-il coûté? f) Combien de personnes ont profité de ce service et leur nombre était-il supérieur ou inférieur à celui que l'on avait escompté?


4. In welke mate zal de NMBS rekening houden met de aanbevelingen van de ombudsman die in vorige jaarrapporten werden gemaakt en in het jaarrapport 1997 werden herhaald betreffende: a) het aanbrengen van een uittreksel van de Algemene Voorwaarden op voor het publiek belangrijke plaatsen; b) het systematisch vermelden van het adres van de klachtendienst van de NMBS en van de ombudsman; c) het preciseren van de termijn binnen welke effectief zal worden geantwoord?

4. Dans quelle mesure la SNCB tiendra-t-elle compte des recommandations faites par la médiateur dans les précédents rapports annuels et répétées dans le rapport annuel pour 1997 concernant: a) l'apposition d'un extrait des Conditions générales en des endroits fort fréquentés par le public; b) la mention systématique de l'adresse du service des réclamations de la SNCB et du médiateur; c) la mention du délai dans lequel il sera répondu?


4. a) Welke overeenkomst, formule hanteert de NMBS om gratis treinvervoer aan te kunnen bieden bij het muziekfestival Pukkelpop? b) Hoeveel treinreizigers maakten ervan gebruik de voorbije twee jaar? c) Hoeveel extra personeelsuren werden gemaakt? d) Hoeveel kostte deze extra service aan de NMBS?

4. a) Quelle convention ou formule la SNCB propose-t-elle pour pouvoir offrir un transport par train gratuit à l'occasion du festival Pukkelpop? b) Combien de voyageurs ont eu recours à cette formule lors des deux dernières années? c) Combien d'heures supplémentaires ont été prestées par le personnel de la SNCB à cette occasion? d) Quel coût ce service représentait-il pour la SNCB?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs werden gemaakt' ->

Date index: 2021-09-29
w