Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing
Communautaire sanctie
Door de EU opgelegde dwangsom
EU-boetebeleid
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
Kokkels opgelegd in azijn
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Opgelegd schip
Sanctie
Tekening NMBS AM 33067 LU

Vertaling van "nmbs worden opgelegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]


einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement


kokkels opgelegd in azijn

coques embouteillées dans le vinaigre


sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]




bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing

taxe spéciale perçue à l'exportation du riz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Welke sancties kunnen de NMBS worden opgelegd wanneer die het beheerscontract niet naleeft?

3. Comment la SNCB peut-elle être sanctionnée en cas de non-respect du contrat de gestion?


5. Ziet u, gezien de besparingen die volgens het regeerakkoord de NMBS zullen opgelegd worden, in deze contracten mogelijkheden tot besparingen?

5. Compte tenu de la cure d'économies qui, d'après l'accord de gouvernement, sera imposée à la SNCB, la résiliation de ces contrats pourrait-elle constituer une source d'économies ?


1) Welke zijn de precieze instructies die de NMBS heeft opgelegd aan de verantwoordelijken in de stations met betrekking tot de verplichte communicatie over vertragingen:

1) Quelles instructions précises la SNCB a-t-elle données aux responsables des gares relatives à l'annonce obligatoire des retards :


De bijzondere regels en voorwaarden waaronder HR Rail de haar bij deze wet opgelegde taken vervult, binnen het kader van haar maatschappelijk doel zoals omschreven in artikel 23, worden opgenomen in een algemene opdrachtenbrief die de vorm aanneemt van een overeenkomst, af te sluiten tussen de Staat, HR Rail, NMBS en Infrabel zonder hierbij afbreuk te doen aan de wettelijke bevoegdheidsverdeling inzake personeelszaken tussen HR Rail, Infrabel en de NMBS, zoals geregeld in titel 3, hoofdstuk 5".

Les règles particulières et les conditions en vertu desquelles HR Rail remplit les tâches qui lui sont imposées par la présente loi, dans le cadre de son objet social comme décrit à l'article 23, sont reprises dans une lettre générale de missions qui prend la forme d'une convention à conclure entre l'Etat, HR Rail, la SNCB et Infrabel, sans que cela ne porte atteinte à la répartition légale des compétences entre HR Rail, Infrabel et la SNCB en matière de personnel comme réglée dans le titre 3, chapitre 5".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is, rekening houdend met het huidige budgettaire kader en de besparingen die door de regering zijn opgelegd binnen de spoorwegwereld, de vermindering van ...[+++]

Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire, compte tenu du cadre budgétaire actuel et des économies qui sont imposées par le gouvernement au monde ferroviaire, d'appliquer la diminution de la dotation de façon prioritaire vis-à-vis de la dotation d'exploitation afin de libérer de cette façon davantage de moyen ...[+++]


Vraag nr. 6-815 d.d. 2 februari 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) De sociale partners vermeldden het duidelijk in een advies van de Centrale Raad voor het bedrijfsleven (CRB) (advies CRB 2015-0890): “De nieuwe drastische besparingen die aan de NMBS en aan Infrabel worden opgelegd, dreigen de kwaliteit en het aanbod van het spoorvervoer nog verder te doen afkalven en, als gevolg daarvan, de aantrekkingskracht van het spoor te verminderen en de problemen van inadequatie tussen vraag en aanbod inzake mobiliteit te vergroten”.

Question n° 6-815 du 2 février 2016 : (Question posée en français) Les partenaires sociaux l'ont très clairement mentionné dans un avis du Conseil central de l'économie (CCE) (avis CCE 2015-0890) : " Les nouvelles économies drastiques imposées à la SNCB et à Infrabel risquent de détériorer encore la qualité et l'offre ferroviaire et, par conséquent, de diminuer l'attrait du rail et d'accroître les problèmes d'adéquation entre l'offre et la demande en matière de mobilité".


Het beheerscontract tussen de Staat en de NMBS waarborgt een financiële bijdrage aan de NMBS voor het behoud van sommige van deze verminderingen (2 en 3) en gratis vervoer (1), die door de Staat werden opgelegd als prestaties van openbare dienstverlening in het kader van het binnenlands vervoer van reizigers met treinen van de gewone dienst.

Le contrat de gestion passé entre l'État et la SNCB garantit une contribution financière versée à la SNCB pour le maintien de certaines de ces réductions (2 et 3) et gratuités (1) imposées par l'État, au titre de tâche de service public relative au transport intérieur de voyageurs assuré par des trains du service ordinaire.


3) Hoeveel schadeclaims heeft de NMBS opgelegd aan degenen die een poging tot zelfdoding hadden ondernomen of - in geval de poging tot zelfdoding een dodelijke afloop had - aan hun nabestaanden?

3) Combien de demandes de dommages et intérêts la SNCB a-t-elle introduites contre les personnes ayant tenté de se suicider ou, dans le cas d'une issue fatale, contre leurs proches ?


4. De NMBS ontvangt één globaal bedrag ter compensatie van alle prijsverminderingen en kosteloos vervoer van sociale, patriottische, professionele en andere aard opgelegd door de overheid en opgenomen in bijlage 8, deel 1, van het beheerscontract NMBS.

4. La SNCB reçoit une somme globale en compensation de toutes les réductions de coût et gratuités de parcours octroyées par les SPF pour des raisons sociales, patriotiques, profession nelles et autres, telles que reprises à la partie 1 de l'annexe 8 du contrat de gestion SNCB.


Het beheerscontract tussen de Staat en de NMBS waarborgt een financiële bijdrage aan de NMBS voor het behoud van sommige van deze verminderingen (2 en 3) en gratis vervoer (1), die door de Staat werden opgelegd als prestaties van openbare dienstverlening in het kader van het binnenlands vervoer van reizigers met treinen van de gewone dienst.

Le contrat de gestion passé entre l'État et la SNCB garantit une contribution financière versée à la SNCB pour le maintien de certaines de ces réductions (2 et 3) et gratuités (1) imposées par l'État, au titre de tâche de service public relative au transport intérieur de voyageurs assuré par des trains de services ordinaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs worden opgelegd' ->

Date index: 2023-03-12
w